Actualmente se prepara también un proyecto de guía para orientar a los órganos legislativos interesados en promulgar la Ley Modelo. | UN | ويجري اﻵن كذلك إعداد مشروع دليل لتوجيه الهيئات التشريعية المهتمة باشتراع القانون النموذجي. |
Luego de la deliberación, el Grupo de Trabajo decidió que el debate sobre la incorporación mediante remisión debía recogerse en el proyecto de guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo. | UN | وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أن يعكس مناقشة، اﻹدراج بالاشارة في مشروع دليل سن القانون النموذجي. |
Debido a la falta de tiempo, el grupo de trabajo no concluyó el examen del proyecto de guía para la incorporación al derecho interno. | UN | وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع. |
Se está normalizando el procedimiento metodológico y se encuentra en preparación un proyecto de manual de capacitación. | UN | ويجرى حاليا توحيد الاجراءات المنهجية وإعداد مشروع دليل تدريبي. |
Preparación de un proyecto de guía legislativa sobre el régimen de la insolvencia | UN | اعداد مشروع دليل تشريعي بشأن قانون الإعسار |
La CESPAP está realizando pruebas sobre el terreno con un proyecto de guía sobre la formación de personas discapacitadas como instructores para la promoción de entornos que faciliten la autonomía de esas personas. | UN | وتقوم اللجنة باختبار مشروع دليل لتدريب المعوقين كمدربين من أجل تعزيز البيئات الخالية من العوائق. |
El orador espera que el proyecto de guía para la incorporación de la Ley Modelo se publique cuanto antes. | UN | وأعرب عن أمله في أن يصدر سريعا مشروع دليل تشريع القانون النموذجي. |
proyecto de guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales del | UN | مشروع دليل مناقشة للاجتماعات التحضيرية الاقليمية |
Los países nórdicos apoyan la idea de mencionar esas alternativas en el proyecto de guía de la práctica. | UN | وذكر أن بلدان الشمال تؤيد فكرة إيراد هذه البدائل في مشروع دليل الممارسة. |
En su 38º período de sesiones, el Grupo de Trabajo concluyó el examen del proyecto de guía para la incorporación de la Ley Modelo al derecho interno y lo aprobó. | UN | كما أنجز الفريق العامل استعراض مشروع دليل اشتراع القانون النموذجي واعتمده خلال دورته الثامنة والثلاثين. |
Debido a la falta de tiempo, el Grupo de Trabajo no concluyó el examen del proyecto de guía para la incorporación al derecho interno. | UN | وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع. |
En cumplimiento de esta recomendación, la Secretaría preparó un proyecto de manual para la tercera reunión. | UN | وعملا بهذه التوصية، كانت اﻷمانة قد أعدت مشروع دليل من أجل الاجتماع الثالث. |
un proyecto de manual debería estar listo para ser examinado por la Comisión de Estadística en su período de sesiones de 2001 | UN | سيعد مشروع دليل لكي تناقشه اللجنة اﻹحصائية في دورتها لعام ٢٠٠١. |
Aprobación de un proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas y posible labor futura. | UN | اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة والأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا |
Estima asimismo que la Comisión debería continuar su labor sobre los proyectos CET sobre la base de un análisis de las cuestiones respecto de las cuales podría ser útil una orientación legislativa, y de la preparación de un proyecto de guía preliminar sobre el tema. | UN | كما ينبغي أن تواصل اللجنة عملها بشأن مشاريع البناء والتشغيل والنقل على أساس استعراض للمسائل التي يمكن أن يكون التوجيه التشريعي فيها مفيدا، وعلى أساس إعداد مشروع دليل تمهيدي بشأن الموضوع. |
Además, el concepto de estructura integrada de apoyo se ha incorporado en el proyecto de manual de apoyo a las operaciones. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن مفهوم هيكل الدعم المتكامل قد أدرج في مشروع دليل دعم العمليات. |
Los miembros del Grupo de Coordinación revisarían también el proyecto de manual de capacitación sobre justicia de menores. | UN | وسيستعرض أعضاء الفريق مشروع دليل التدريب في مجال قضاء اﻷحداث. |
Se sugirió que el proyecto de guía remitiera a la sección del proyecto de guía sobre la insolvencia en que se examinaba esa cuestión. | UN | واقترح أن يشمل الدليل إحالة إلى القسم الذي تناقش فيه هذه المسألة من مشروع دليل الإعسار. |