En los próximos días presentaremos un proyecto de resolución sobre este asunto. | UN | وسنقوم في اﻷيام المقبلة بتقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع. |
Los Estados Unidos han presentado un proyecto de resolución sobre este tema. | UN | وقد قدمــت الولايات المتحدة اﻵن مشروع قرار بشأن هذا الموضوع. |
Quiero informar a los Miembros que más adelante se entregará a la Secretaría un proyecto de resolución sobre este tema. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم إلى اﻷمانة العامة في وقت لاحق. |
Los miembros del Consejo están preparando un proyecto de resolución sobre esta cuestión. | UN | ويعمل أعضاء المجلس حاليا على وضع مشروع قرار بشأن هذه المسألة. |
La Unión Europea considera que es sumamente lamentable que la Asamblea vuelva a votar este año sobre un proyecto de resolución relativo a la asistencia humanitaria a determinados países o regiones. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن من المؤسف للغاية أن الجمعية العامة ستصوت مرة أخرى هذه السنة على مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى فرادى البلدان والمناطق. |
Lamentamos que un proyecto de resolución sobre el multilateralismo no pueda lograr el apoyo de todos los Estados Miembros. | UN | ويؤسفنا أن مشروع قرار بشأن تعددية الأطراف لا يمكن أن يحظـى بتأييد إجماعي من الدول الأعضاء. |
El Japón presentó un proyecto de resolución sobre armas pequeñas por primera vez en 1995. | UN | لقد عرضت اليابان مشروع قرار بشأن الأسلحة الصغيرة للمرة الأولى في عام 1995. |
La India presentó por primera vez un proyecto de resolución sobre este tema a la Primera Comisión en 1989. | UN | إن الهند عرضت على اللجنة الأولى أول مرة مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في عام 1989. |
proyecto de resolución sobre asistencia económica especial a Côte d ' Ivoire | UN | مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى كوت ديفوار |
De conformidad con la máxima prioridad que concedemos al desarme nuclear, Myanmar volverá a presentar un proyecto de resolución sobre ese tema. | UN | وتمشيا مع الأولوية القصوى التي نوليها لنزع السلاح النووي، ستعرض ميانمار مرة أخرى مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي. |
Todos los años presenta un proyecto de resolución sobre esta cuestión a la Tercera Comisión y al Consejo de Derechos Humanos. | UN | وزاد على ذلك قوله إنها تقدم كل سنة مشروع قرار بشأن المسألة في اللجنة الثالثة ومجلس حقوق الإنسان. |
Un gran número de Estados, que representa a todas las regiones, ha negociado un proyecto de resolución sobre este tema. | UN | وقد تم التفاوض على مشروع قرار بشأن هذا البند فيما بين عدد كبير من الـــدول الممثلة لجميع المناطق. |
Nueva Zelandia ha patrocinado durante muchos años un proyecto de resolución sobre prohibiciones completas de los ensayos. | UN | ولقد تبنت نيوزيلندا لسنوات عديدة مشروع قرار بشأن الحظر الشامل للتجارب. |
Además, la Comisión aprobó un proyecto de resolución sobre la convocación del cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك اعتمدت اللجنة مشروع قرار بشأن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح. |
Por consiguiente, resulta totalmente inoportuno volver a insistir en ese tema, presentando un proyecto de resolución sobre cuestiones acerca de las cuales se ha llegado ya a un acuerdo. | UN | ولذلك فليس من المناسب على اﻹطلاق العودة إلى هذا الموضوع بتقديم مشروع قرار بشأن مسائل كانت موضع اتفاق سابق. |
Como ustedes recordarán, el año pasado la delegación de México presentó un proyecto de resolución sobre la no proliferación de las armas de destrucción en masa y de sus vectores en todos sus aspectos. | UN | وفي العام الماضي قدم وفد المكسيك مشروع قرار بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه. |
Indonesia ha presentado en nombre del Movimiento de los Países No Alineados un proyecto de resolución sobre el derecho al desarrollo que espera que sea aprobado por consenso. | UN | واختتم بيانه قائلا إن اندونيسيا قدمت باسم حركة بلدان عدم الانحياز مشروع قرار بشأن الحق في التنمية، وتأمل أن تتم الموافقة عليه بتوافق اﻵراء. |
Por ello, se espera que podrá aprobarse rápidamente un proyecto de resolución sobre esta cuestión. | UN | واﻷمل وطيد بالتالي في أن يتسنى القيام سريعا باعتماد مشروع قرار بشأن هذه المسألة. |
Mi delegación presentará, como es tradición, un proyecto de resolución relativo a la consolidación del régimen que establece nuestro Tratado. | UN | وسيقدم وفدي، جريا على عادته، مشروع قرار بشأن توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدتنا هذه. |
Consultas oficiosas de patrocinadores sobre el proyecto de resolución relativo al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico | UN | مشاورات غير رسمية لمقدمي مشروع قرار بشأن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ |
El orador hizo distribuir un proyecto de decisión sobre el FNUDC. | UN | ووزع المتكلم مشروع قرار بشأن الصندوق. |
proyecto de resolución titulado " Informe del Comité de Planificación del Desarrollo: examen general de la lista de países menos adelantados " (A/C.2/49/L.16) | UN | مشروع قرار بشأن تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي: استعراض عام لقائمة أقل البلدان نموا )A/C.2/49/L.16( |
Por ello, ratificamos la importancia de que este año la Primera Comisión adopte nuevamente una resolución sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación. | UN | ولذلك، نؤكد أنه من المهم للجنة الأولى أن تعتمد هذا العام مرة أخرى مشروع قرار بشأن تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |