Aprobada con ocasión de la firma del Tratado sobre una zona Libre | UN | بمناسبة التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية |
Reconociendo la importancia del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central y destacando su significación para garantizar la paz | UN | وإذ تسلم بأهمية معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، وإذ تؤكد أهميتها في تحقيق السلام والأمن، |
Aprobada el 11 de abril de 1996 en El Cairo, con ocasión de la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en | UN | المعتمد بمناسبة توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية |
Como resultado de la celebración de esas reuniones se realizaron progresos considerables en la elaboración de un proyecto de Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central. | UN | وقد تمخضت هذه المؤتمرات عن تقدم ملموس في إعداد مشروع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
El Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central se firmó en Semipalatinsk, que fue el escenario de casi 500 explosiones nucleares. | UN | تم التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في سيميبالاتينسك، التي كانت موقعا لما يقرب من 500 تفجير لسلاح نووي. |
Como miembro de la Unión Africana, Zambia está comprometida a apoyar el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África, el Tratado de Pelindaba. | UN | وزامبيا، بوصفها عضوا في الاتحاد الأفريقي، تؤيد معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وتلتزم بها، وهي المعروفة بمعاهدة بليندابا. |
También nos hemos congratulado de la firma del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. | UN | ونحن سعداء أيضا بالتوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
También deseamos alentar a todos los países signatarios del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África - el Tratado de Pelindaba- a que lo ratifiquen cuanto antes. | UN | كما نود أن نشجع جميع الموقعين على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، أي معاهدة بيليندابا، على التصديق عليها بأسرع ما يمكن. |
El Parlamento Nacional de Etiopía está procesando en forma activa la ratificación del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. | UN | ويعكف برلمان إثيوبيا الوطني على الإعداد بنشاط للمصادقة على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا. |
El 20 de marzo, Rusia ratificó los Protocolos del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. | UN | وفي 20 آذار/مارس، صادقت روسيا على بروتوكولات معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا. |
Reconociendo la importancia del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central y destacando su significación para garantizar la paz y la seguridad, | UN | وإذ تسلم بأهمية معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، وإذ تؤكد أهميتها في تحقيق السلام والأمن، |
Reconociendo la importancia del Tratado sobre una zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central y poniendo de relieve su significación para garantizar la paz y la seguridad, | UN | وإذ تسلم بأهمية معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، وتؤكد أهميتها في تحقيق السلام والأمن، |
La apertura inminente para la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África, el Tratado de Pelindaba, es otra fuente de gran satisfacción. | UN | وان فتح باب التوقيع عما قريب على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، أي معاهدة بيليندابا، يعد مصدرا آخر للارتياح الكبير. |
A este respecto, observamos con satisfacción la concertación del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. | UN | وفي هذا الصدد، نسجل بارتياح إبرام معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
Entrada en vigor del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central | UN | بدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
Celebramos la entrada en vigor en julio del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en África. | UN | ونشيد ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا. |
Junto con otros Estados de la región, Turkmenistán firmó el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia Central. | UN | ولقد قامت تركمانستان، مع الدول الأخرى في المنطقة، بتوقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en el Asia Central entró en vigor el 21 de marzo de este año. | UN | ولقد دخلت معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى حيّز النفاذ في 21 آذار/مارس من هذا العام. |
A mi delegación también le complace la entrada en vigor de los tratados sobre las zonas libres de armas nucleares regionales, entre ellos el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África o Tratado de Pelindaba. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يحيي بدء نفاذ المعاهدات الإقليمية بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، المعروفة بمعاهدة بليندابا. |
Deseamos la entrada en vigor del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en África en una fecha próxima. | UN | ونتطلع إلى دخول معاهدة إنشاء منطقة خالية من السلاح النووي في أفريقيا حيز النفاذ في وقت مبكر. |
Consideramos que el Tratado sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Africa es una medida positiva y alentadora que debería ir seguida en un futuro próximo de la negociación sobre el establecimiento de una zona análoga en el Oriente Medio, habida cuenta en especial del entusiasmo por los progresos hacia el logro de una paz completa y duradera en la región. | UN | ونحن نعتبر أن إبرام معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا يعد خطوة ايجابية ومشجعة يجب أن تليها في المستقبل القريب عملية التفاوض حول إنشاء منطقة مماثلة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط خاصة في ضوء التقدم بحماس نحو تحقيق سلام شامل ودائم في المنطقة. |
5. Reiteran su sincero deseo de firmar el Tratado de creación de la zona libre de armas nucleares del Asia central lo antes posible. | UN | 5 - تكرر من جديد رغبتها الملحة في التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في أقرب وقت ممكن. |