Lo siento. Es solo... no estoy acostumbrado a pensar de esa forma. | Open Subtitles | أنا آسف, و لكنني لست معتاداً على التفكير بهذه الطريقة |
Tú podrás estar acostumbrado a esto, pero nosotros no tenemos cosas así por aquí. | Open Subtitles | ربما تكون معتاداً على هذا, ولكننا لا نواجه الكثير من الجرائم هنا |
Vale, aún no estoy acostumbrado a la forma en que lo sueltas. | Open Subtitles | حسناً لست معتاداً على طريقة ذكرك أسماء الأشخاص ذوي شهرة |
Yo solía unirse a él en muchas de las campañas, y aquí me ven junto a él. | TED | كنت معتاداً على الإنضمام إليه في حملاته الإنتخابية يمكنكم رؤيتي هنا بجانبه |
No estoy familiarizado con su diseño. | Open Subtitles | إنني لست معتاداً على تصميماتكم |
Fue muy difícil obtenerla porque no es práctica habitual pedir una copia del propio cáncer. | TED | كان الحصول عليها صعب للغاية، لأنه ليس معتاداً أن تطلب صورة للورم السرطاني. |
Ella siempre estaba fuera por trabajo y yo estaba acostumbrado a estar solo, pero esta era un tipo diferente de soledad. | Open Subtitles | كانت دائماً منشغلة في العمل، لذا كنتُ معتاداً على أن أكون وحدي، لكن هذا نوعٌ مختلف من الوحدة. |
No estoy acostumbrado a estas horas. En casa nos levantaríamos ahora. | Open Subtitles | انا لست معتاداً على هذه الساعات , في موطني , نكون في هذا الوقت على وشك الاستيقاظ |
Descansaré. Tendría que haberme acostumbrado ya. | Open Subtitles | سأرتاح,أظن أنني أصبحت معتاداً على هذا الان |
No estoy acostumbrado a tanta actividad cuando tomo un-- | Open Subtitles | لست معتاداً على هذا النوع من الأنشطة عند ما أخذ |
Lamento lo de antes. No estoy acostumbrado a que me traten como a un ser humano. | Open Subtitles | أنا آسف لما حصل سابقاً لست معتاداً على معاملتي ككائن بشريِّ |
Pero yo no estoy acostumbrado a la fina cocina de Petesburgo. | Open Subtitles | ولكن مع ذلك أنا لست معتاداً على أكل بطرسبرغ الراقي. |
No estoy acostumbrado a sentarme sencillamente a hablar. | Open Subtitles | أنا ببساطة لست معتاداً على الجلوس والكلام |
No estoy muy acostumbrado a este sistema. En casa tenemos una computadora para diez. | Open Subtitles | اعذرنى ، لست معتاداً على هذه الانظمة فى بلدى ، يوجد كمبيوتر لكل عشرة افراد |
No estoy acostumbrado a suplicar pero por favor ten en cuenta que si aceptas, el Director y yo estaremos sumamente agradecidos. | Open Subtitles | لست معتاداً على التوسل لكن أرجوكِ أعرفي ذلك لو وافقتِ، أنا والرئيس سنكون في غاية الإمتنان |
Yo solía bailar, pero hace años que no lo hago. | Open Subtitles | كنت معتاداً على الرقص لكننى لم أرقص منذ سنوات |
Cada noche, solía ir a casa a ver a mi madre y conseguir algo de comer y algunos cigarrillos, porque no nos dieron ningún alimento durante el día. | Open Subtitles | كنت معتاداً كل ليلة على الذهاب لرؤية أمى والتزود ببعض الطعام، بعض السجائر |
No estoy muy familiarizado con la palabra. Tal vez puedas hablar con tu hermana para que me puede dar el fin de semana libre. | Open Subtitles | لست معتاداً على ذلك، ربما يمكن أن تتحدثي مع أختك، |
Esto era habitual por exigencia de los jefes de la Oficina de Intereses con cuanta delegación y representante norteamericano visitara Cuba. | UN | كان هذا أمراً معتاداً يشترطه رئيس مكتب رعاية المصالح على كل وفد وممثل أمريكي يزور كوبا. |
¿Acostumbro a un quinto con los préstamos sin garantía? | Open Subtitles | ألست معتاداً على الربع للقروض الغير مضمونة؟ |
Supongo que el pobre muchachito no nació para la vida bajo suelo. | Open Subtitles | أظن أن المسكين لم يكن معتاداً على العيش في التوابيت |
Ya sabéis que no tengo la costumbre de llevar una carga tan preciosa | Open Subtitles | أنا لست معتاداً على حمل حمولات غالية كهذه |
"No hubo más quejas, pero eso no es inusual en casos de este tipo. | Open Subtitles | و قد أقر أنه لم تكن هناك أية شكاوى أخرى لكن لم يكن هذا غير معتاداً فى قضايا من هذا النوع |
Entonces, ¿qué solías hacer cuando un sospechoso no quería hablar contigo? | Open Subtitles | إذاً، ماكنت معتاداً على فعله عندما يرفض مشتبهاً الحديث ؟ |
Ya me acostumbré... A su cara Ya sueños de sacarle los ojos | Open Subtitles | ِقد أصبحتُ معتاداً على رؤية وجهه، ِو الحلم بأن أقتلع عينيه.. |
Obviamente ninguno de los dos acostumbra a jalar su parte en esta compañía. - Pero intentémoslo. A jalar. | Open Subtitles | واضح أنّ أياً منكما ليس معتاداً على الإمساك بزمام الأمور فى الشّركة، لكن أرجوكما، لنحاول، شدّا |