En su 31º período de sesiones, tuvo ante sí los siguientes informes: | UN | وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين التقارير التالية. |
En su 33º período de sesiones, tuvo ante sí los siguientes informes: | UN | وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين التقارير التالية: |
En su 37º período de sesiones tuvo ante sí los siguientes informes: | UN | وكان معروضاً على اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين التقارير التالية: |
La Comisión tendrá ante sí una actualización del informe de actividades presentado anteriormente. | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة تقرير يستكمل تقرير الأنشطة الذي سبق إعداده. |
El Comité señaló que el autor había presentado una solicitud al Tribunal Europeo de Derechos Humanos, que seguía pendiente ante el Tribunal cuando el autor presentó una queja idéntica al Comité. | UN | ولاحظت اللجنة أن المشتكي قد تقدم بطلب إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كان لا يزال معروضاً على المحكمة عندما قدم صاحب الشكوى شكوى مماثلة لدى اللجنة. |
En su 23º período de sesiones, el Comité dispuso de los siguientes informes, enumerados en el orden en que fueron recibidos por el Secretario General: | UN | وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين التقارير التالية المدرجة وفقاً لترتيب ورودها إلى الأمين العام: |
La CP dispondrá del presente programa provisional y anotaciones, cuya aprobación quizá desee considerar. | UN | سيكون معروضاً على مؤتمر اﻷطراف جدول أعماله المؤقت هذا وشروحه، اللذان قد يرغب المؤتمر في اعتمادهما. |
42. Para el examen de este tema la Reunión de países donantes y beneficiarios dispuso de la siguiente documentación: | UN | ٢٤- ﻷغراض النظر في هذا البند، كان معروضاً على اجتماع المانحين/المتلقين الوثائق التالية: |
En su 37º período de sesiones tuvo ante sí los siguientes informes: | UN | وكان معروضاً على اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين التقارير التالية: |
La Junta tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | وكان معروضاً على المجلس الوثائق التالية: |
69. Para el examen de este tema del programa la Comisión Permanente tuvo ante sí el documento siguiente: | UN | ٩٦- في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، كان معروضاً على اللجنة الدائمة الوثيقة التالية: |
10. En su examen de estos temas, el Seminario tuvo ante sí la documentación siguiente: | UN | ٠١- كان معروضاً على الحلقة الدراسية، لنظرها في هذه البنود، الوثائق التالي ذكرها: |
tuvo ante sí el documento FCCC/SBSTA/1997/13. | UN | وكان معروضاً عليها الوثيقـة FCCC/SBSTA/1997/13. |
tuvo ante sí el documento FCCC/SBI/1998/3. | UN | وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/1998/3. |
Por consiguiente, la Conferencia de las Partes tendrá ante sí un informe del Consejo del FMAM, presentado en el documento FCCC/CP/1997/3. | UN | وبناء على ذلك، سيكون معروضاً على مؤتمر اﻷطراف تقرير مجلس مرفق البيئة العالمية الذي يرد في الوثيقة FCCC/CP/1997/3. |
La Comisión tendrá ante sí los informes de las tres reuniones de expertos celebradas desde su tercer período de sesiones. | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء الثلاثة المعقودة منذ دورتها الثالثة. |
El Comité señaló que el autor había presentado una solicitud al Tribunal Europeo de Derechos Humanos, que seguía pendiente ante el Tribunal cuando el autor presentó una queja idéntica al Comité. | UN | ولاحظت اللجنة أن المشتكي قد تقدم بطلب إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كان لا يزال معروضاً على المحكمة عندما قدم صاحب الشكوى شكوى مماثلة لدى اللجنة. |
35. En su 24º período de sesiones, el Comité dispuso de los siguientes informes, enumerados en el orden en que fueron recibidos por el Secretario General: | UN | 35- وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين التقارير التالية المدرجة وفقاً لترتيب ورودها إلى الأمين العام: |
a) Examen general Para el examen de este tema, el Grupo de Trabajo dispondrá de dos informes: | UN | سيكون معروضاً على الفرقة العاملة، من أجل نظرها في هذا البند، تقريران اثنان هما: |
Para examinar este tema, la Junta dispuso de la siguiente documentación: | UN | 1 - لأغراض النظر في هذا البند سيكون معروضاً على المجلس الوثائق التالية: |
La Conferencia de las Partes tendrá a la vista ese proyecto de decisión. | UN | وسيكون مشروع المقرر هذا معروضاً على مؤتمر اﻷطراف. |
Para ello dispuso del documento FCCC/SB/1998/1. | UN | وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SB/1998/1. |
El Consejo tuvo a la vista los siguientes documentos: | UN | وكان معروضاً على المجلس الوثائق التالية: |
75. Para su examen de este tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 75- كان معروضاً على اللجنة، من أجل نظرها في هذا البند، الوثائق التالية: |
12. La PRESIDENTA invita al Comité a examinar el programa de trabajo propuesto, que tiene ante sí en un documento oficioso. | UN | 12- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في برنامج العمل المقترح الذي كان معروضاً عليها في وثيقة غير رسمية. |
Para ello tuvo ante sí los documentos FCCC/SBI/2007/3, FCCC/SBI/2007/6, FCCC/SBI/2007/7 y FCCC/SBI/2007/10 y Add.1. | UN | وكان معروضاً عليها الوثائق الوثيقة FCCC/SBI/2007/3 وFCCC/SBI/2007/6 وFCCC/SBI/2007/7 و FCCC/SBI/2007/10 و Add.1. |