Deseo hacer constar que ha sido un gran honor y un placer el haber trabajado con todos ustedes. | UN | وأود التأكيد على أن ذلك كان شرفا كبيرا لي ومصدر سرور أن أعمل معكم جميعا. |
Vale, me lo creo. Quiero hablar con todos ustedes. ¿Dónde está Alvin? | Open Subtitles | حسنا، أقنعتني أريد التكلم معكم جميعا يا رفاق، أين ألفين؟ |
Deseo a aquellos de ustedes que regresan a sus hogares un buen viaje y espero con interés la ocasión de poder trabajar con todos ustedes en el próximo período de sesiones. | UN | اتمنى للعائدين منكم الى الوطن سفرا سعيدا، وأتطلع الى العمل معكم جميعا في الدورة المقبلة. |
Espero con interés poder trabajar con ustedes a lo largo de estas semanas. | UN | وأتطلع إلى العمل معكم جميعا خلال الأسابيع القليلة المقبلة. |
He pasado media semana abajo con vosotros. | Open Subtitles | لقد أمضيت نصف الأسبوع بالطابق السفلي معكم جميعا ً |
Está arrodillándose aquí junto a Dugan y diciendo con todos vosotros: | Open Subtitles | انه يركع هنا بجانب دوغان ويوقول معكم جميعا |
Espero trabajar estrechamente con todos ustedes en los meses venideros. | UN | وأتطلع قدما صوب العمل معكم جميعا عن كثب في الشهور القادمة. |
Me declaro dispuesto a cooperar con todos ustedes en el cumplimiento de nuestra tarea común. | UN | وأعرب لكم عن استعدادي للتعاون معكم جميعا في تحقيق مساعينا المشتركة. |
Sin duda fue un gran honor para mí trabajar con todos ustedes. | UN | وقد كان من دواعي الشرف العظيم لي بالتأكيد أن أعمل معكم جميعا. |
Con ese mandato, tengo la intención de trabajar en estrecha colaboración con todos ustedes para lograr los resultados que han solicitado sus jefes de delegación. | UN | وفي إطار تلك الولاية، أعتزم أن أعمل معكم جميعا لتحقيق النتائج التي دعا إليها رؤساء وفودكم. |
Ha sido un honor y un privilegio trabajar con todos ustedes. | UN | لقد كان من دواعي الشرف والامتياز لي أن أعمل معكم جميعا. |
Esperamos con interés trabajar con todos ustedes durante las próximas semanas. | UN | نتطلع إلى العمل معكم جميعا خلال الأسابيع المقبلة. |
Confío en trabajar con todos ustedes para contribuir a hacer avanzar la agenda del desarme y la no proliferación. | UN | وأتطلع إلى العمل معكم جميعا من أجل المساهمة في إحراز التقدم في برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Espero poder cooperar fructíferamente con todos ustedes. | UN | وأتطلع إلى العمل معكم جميعا بنجاح. |
Sólo espero poder trabajar con todos ustedes. Gracias. | Open Subtitles | كل ما يمكننى قوله أننى أتطلع للعمل معكم جميعا |
Pero más que nada se trata de estar con todos ustedes. | Open Subtitles | ولكن أكثر من اي شىء الأمر عن كونى معكم جميعا |
Sólo pensé en venir y pasar el fin de semana con todos ustedes. | Open Subtitles | أنا فقط فكرت فى أنى أريد أن أتى وأقضى معكم جميعا عطلة الأسبوع |
Pero le dije que debería ir con todos ustedes a Jerusalén. | Open Subtitles | لكن قلت لها , يجب أن تذهبين معكم جميعا إلى القدس |
Y lo m�s importante, no estar�a aqu� encerrado con ustedes. | Open Subtitles | و الأهم من هذا كله من الممكن أن أتجنب الحبس معكم جميعا |
Estaría grabando a fuego mi mensaje... en lugar de pasarme el rato con ustedes en la villa cementerio. | Open Subtitles | لكنت منطلقًا برسالتي، بدل التسكع في هذه الشقة الراقية معكم جميعا. |
Os prometo que reformare mi comportamiento con vosotros. | Open Subtitles | أعد بتهذيب سلوكي معكم جميعا يا رفاق |
Mi intención era tener reuniones separadas con todos vosotros en relación a la indemnización del ejército. | Open Subtitles | كنت قد عنيت أن يكون لدي اجتماع منفصل معكم جميعا فيما يتعلق بتسديد الجيش |