"معك أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • contigo o
        
    • con o
        
    • usted o
        
    • contigo ni
        
    • usted ni con
        
    Algunas veces me pregunto si colocarme hace más fácil para mí ponerme al día contigo o más difícil. Open Subtitles أحيانا أفكر هل إذا سكرت يسهل الأمر علي حتى أستمر معك, أو يجعله أكثر صعوبة
    Ya no puedo hablar del estado de salud mental de Will contigo o con nadie más sin su consentimiento. Open Subtitles لا أستطيع بعد الآن مناقشة حالة ويل العقلية معك أو مع أي شخص آخر بدون موافقته
    Que tome el té contigo o con alguien... Open Subtitles ما إذا كنت أحتسي الشاي معك أو مع شخص آخر
    Voy a irme, con o sin ti, pero debes saber algo. Open Subtitles سأرحل عن هنا معك أو دونك ولكن أريد أن تعرف شيئاً
    Cuando tenía ocho años, un trabajador social le preguntó si quería quedarse con usted o que lo adoptaran. Open Subtitles عندما كان في الثامنة، طلبت منه عاملة إجتماعية إن كان يريد البقاء معك أو التبني
    No lo discutiré contigo ni con nadie más. Open Subtitles لا أريد التحدث عن ذلك معك أو مع أي أحد آخر
    Cuando caminas sin nadie que ría contigo... o que coja tu mano, es otra clase de camino, ¿sabes? Open Subtitles عندما تسير وحيداً , لا أحد لكي يضحك معك أو ليُمسِكَ بيدك إنه نوع مختلف من المسير. أتعلمون؟
    Lo único que quiero es sentarme y charlar contigo... o tomar los dos una taza de café en la terraza románticamente. Open Subtitles وأشعر إنني بحاجة للجلوس والتحدث معك أو أن نجلس سويا نحتسي القهوة على الشرفة
    Así que fue difícil para mí verla luchar con esta decisión... de irse contigo o aceptar este increíble empleo. Open Subtitles لذا من الصعب على اراها تناضل فى هذا القرار أن تذهب معك أو تحصل على هذه الوظيفة
    ¿Y si yo te llevo y entro contigo o algo así? Open Subtitles ماذا لو أخذتك للحفل وتمشيت معك أو أياً كان؟
    ¿Quieres que me quede contigo o prefieres estar sola? Open Subtitles هل تريدين مني أن أبقى معك أو تريدين أن تكوني لوحدك؟
    Mira, siento que tu papá te regañara por mi culpa pero buscaré al Devorador de Pecados contigo o sin ti. Open Subtitles أنظر أنا آسفة أن أباك ضربك بسببي ولكنني سأذهب لأجد آكل الخطايا معك أو بدونك
    No tengo intenciones de salir contigo, de tener sexo contigo o de hacer cualquier cosa contigo que no sea trabajar. Open Subtitles ليست لدي أي نية بالخروج معك أو ممارسة الجنس معك أو أي شئ معك سوى العمل
    Por eso es que voy a ir a este campamento, contigo o sin ti. Open Subtitles السبب سوف أذهب إلى الأكاديمية معك أو بدونك
    Eso es genial. ¿Y te vas a llevar al bebé contigo, o los padres de Jenna lo van a criar? Open Subtitles إذا ستأخذ الطفل معك أو أباء جينا سيربون الطفل؟
    Así que fue difícil para mí verla luchar con esta decisión... de irse contigo o aceptar este increíble empleo. Open Subtitles لذا من الصعب على اراها تناضل فى هذا القرار أن تذهب معك أو تحصل على هذه الوظيفة
    Con todas las canciones que escucho en mi cabeza cuando estoy contigo o cuando estoy pensando en ti. Open Subtitles دائما ماتكون في ذهني عندما أكون معك أو أفكر فيك
    Vamos a interceptar al Surfer en diez minutos, con o sin usted. Open Subtitles سنتصدى للمتزلج الفضي بعد 10 دقائق , معك أو من غيرك
    Tienes 72 horas para resolverlo si no, lo haremos nosotros, con o sin tu cooperación. Open Subtitles لديك 72 ساعة لتسوية هذه القضية لو لو تتمكن, فإننا سنقوم بذلك معك أو من دونك
    con o sin ti, subiremos a todos a esos autobuses ya mismo. Open Subtitles معك أو بدونك سنأخذ هؤلاء الناس إلى تلك الحافلات
    Debe tener muy claro con quién trato: Con usted o con mi jefe Open Subtitles :أود أن اعرف مع من اتعامل معك أو مع مديري
    Y sinceramente no quiero verte ni hablar contigo ni estar en el mismo lugar contigo nunca más. Open Subtitles و أنا لا أريد رؤيتك أو التحدث معك أو أجلس بنفس الغرفة معك مجدداً
    No tenemos ningún problema con usted ni con su hermano, sr. Sherman. Open Subtitles ليس لدينا أي خلاف معك أو مع أخوك، سيد شيرمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more