"معلومات مقدمة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • información presentada por
        
    • información proporcionada por
        
    • información facilitada por
        
    • información aportada por
        
    • información suministrada por
        
    • información de
        
    • submissions from
        
    • información recibida del
        
    • información proporcionados por
        
    • informativa preparada por
        
    • de información presentado por
        
    Examen Periódico Universal: información presentada por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Malasia: nota de la Secretaría UN الاستعراض الدوري الشامل: معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا: مذكرة من الأمانة
    El presente documento contiene información presentada por los Gobiernos de Australia y Letonia. UN اضافة تتضمن هذه الوثيقة معلومات مقدمة من حكومتي استراليا ولاتفيا.
    Por consiguiente, en el presente informe figura información proporcionada por las comisiones regionales. UN وبناء على ذلك، يتضمن هذا التقرير معلومات مقدمة من اللجان الاقليمية.
    Nota: Datos basados en la información proporcionada por la secretaría del FMAM. UN ملاحظة: استناداً إلى معلومات مقدمة من أمانة مرفق البيئة العالمية.
    Se incorpora información facilitada por las Partes y organizaciones. UN ويورِد معلومات مقدمة من اﻷطراف والمنظمات.
    Al mismo tiempo, el Grupo de Trabajo esclareció un caso sobre la base de la información aportada por el Gobierno, no habiéndose recibido observaciones de la fuente. UN وأوضح الفريق العامل في الوقت نفسه حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من الحكومة ولم ترد بشأنها أي ملاحظات من المصدر.
    información suministrada por el Gobierno en relación con denuncias incluidas en informes anteriores UN معلومات مقدمة من الحكومة بشأن ادعاءات مدرجة في تقارير سابقة
    Para las organizaciones no gubernamentales sería alentador que los órganos creados en virtud de tratados dejasen claro que utilizaban información presentada por las organizaciones no gubernamentales. UN ومن اﻷمور التي تشجع المنظمات غير الحكومية أن توضح الهيئات التعاهدية أنها تستخدم معلومات مقدمة من المنظمات غير الحكومية.
    La presente adición contiene información presentada por el Gobierno de Costa Rica. UN تحتوي هذه الإضافة معلومات مقدمة من حكومة كوستاريكا.
    información presentada por la Federación Iberoamericana UN معلومات مقدمة من الاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم
    información presentada por las Partes conforme al artículo 7 de Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN معلومات مقدمة من الأطراف وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    3. El presente informe incluye información proporcionada por la Comisión de Expertos y el Relator Especial, Sr. Tadeusz Mazowiecki. UN ٣ - يتضمن هذا التقرير معلومات مقدمة من لجنة الخبراء ومن المقرر الخاص، السيد تاديوس مازوفشكي.
    Fuente: División para el Adelanto de la Mujer, tomado de información proporcionada por la División de Actividades sobre el Terreno. UN المصدر: شعبة النهوض بالمرأة، من واقع معلومات مقدمة من شعبة العمليات الميدانية.
    información proporcionada por EL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE LA REPÚBLICA DE AZERBAIYÁN SOBRE MEDIDAS UN معلومات مقدمة من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان عن
    información proporcionada por el Gobierno de Seychelles, UN معلومات مقدمة من حكومة سيشيل مستمدة
    información facilitada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas UN معلومات مقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان
    información facilitada por el Centro Europa-Tercer Mundo y la Asociación Americana de Juristas UN معلومات مقدمة من مركز أوروبا - العالم الثالث ورابطة الحقوقيين الأمريكية
    información facilitada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas UN معلومات مقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان
    El presente informe se presenta de conformidad con esa petición, e incluye la información aportada por los gobiernos y demás organizaciones sobre la mejor manera de proteger los derechos de las minorías. UN وهذا التقرير مقدم امتثالاً لهذا الطلب، وهو يتضمن معلومات مقدمة من الحكومات وغيرها من المنظمات بشأن أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    información suministrada por ORGANIZACIONES, ÓRGANOS SUBSIDIARIOS Y UN معلومات مقدمة من فرادى المنظمات والهيئات والمكاتب الفرعية التابعة
    En consecuencia, el presente documento deriva su información de diversas fuentes documentales, o bien se basa en los testimonios de personas bien informadas. UN ومن ثم فإن التقرير يستقي المعلومات من عدة مصادر مكتوبة، كما يعتمد على معلومات مقدمة من أناس ذوي دراية.
    submissions from the World Meteorological Organization and its member States and other relevant organizations UN معلومات مقدمة من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ودولها الأعضاء ومنظمات أخرى معنية
    información recibida del Gobierno de México UN معلومات مقدمة من حكومة المكسيك
    3. Partiendo del examen de todo informe o información proporcionados por un Estado Parte, el Comité podrá adoptar las observaciones finales pertinentes, que serán comunicadas a dicho Estado Parte, junto con la notificación de la fecha en que deberá presentarse el informe siguiente con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 3- يجوز للجنة، استناداً إلى دراستها لأي تقرير مقدم أو معلومات مقدمة من دولة طرف، أن تبدي الملاحظات الختامية المناسبة وتحيل اللجنة هذه الملاحظات إلى الدولة الطرف، مع إخطارها بالموعد الذي يجب أن تقدم فيه تقريرها التالي بمقتضى المادة 40 من العهد.
    En relación con este tema del programa, la Junta también examinará una nota informativa preparada por la Secretaría sobre los informes recientes de la Dependencia Común de Inspección que atañen al UNICEF (E/ICEF/2004/5). UN وسينظر أيضا المجلس في إطار هذا البند في مذكرة معلومات مقدمة من الأمانة بشأن التقارير الأخيرة لوحدة التفتيش المشتركة التي تهم اليونيسيف (E/ICEF/2004/5).
    Documento de información presentado por España UN وثيقة معلومات مقدمة من إسبانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more