Examen Periódico Universal: información presentada por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Malasia: nota de la Secretaría | UN | الاستعراض الدوري الشامل: معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا: مذكرة من الأمانة |
El presente documento contiene información presentada por los Gobiernos de Australia y Letonia. | UN | اضافة تتضمن هذه الوثيقة معلومات مقدمة من حكومتي استراليا ولاتفيا. |
Por consiguiente, en el presente informe figura información proporcionada por las comisiones regionales. | UN | وبناء على ذلك، يتضمن هذا التقرير معلومات مقدمة من اللجان الاقليمية. |
Nota: Datos basados en la información proporcionada por la secretaría del FMAM. | UN | ملاحظة: استناداً إلى معلومات مقدمة من أمانة مرفق البيئة العالمية. |
Se incorpora información facilitada por las Partes y organizaciones. | UN | ويورِد معلومات مقدمة من اﻷطراف والمنظمات. |
Al mismo tiempo, el Grupo de Trabajo esclareció un caso sobre la base de la información aportada por el Gobierno, no habiéndose recibido observaciones de la fuente. | UN | وأوضح الفريق العامل في الوقت نفسه حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من الحكومة ولم ترد بشأنها أي ملاحظات من المصدر. |
información suministrada por el Gobierno en relación con denuncias incluidas en informes anteriores | UN | معلومات مقدمة من الحكومة بشأن ادعاءات مدرجة في تقارير سابقة |
Para las organizaciones no gubernamentales sería alentador que los órganos creados en virtud de tratados dejasen claro que utilizaban información presentada por las organizaciones no gubernamentales. | UN | ومن اﻷمور التي تشجع المنظمات غير الحكومية أن توضح الهيئات التعاهدية أنها تستخدم معلومات مقدمة من المنظمات غير الحكومية. |
La presente adición contiene información presentada por el Gobierno de Costa Rica. | UN | تحتوي هذه الإضافة معلومات مقدمة من حكومة كوستاريكا. |
información presentada por la Federación Iberoamericana | UN | معلومات مقدمة من الاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم |
información presentada por las Partes conforme al artículo 7 de Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | معلومات مقدمة من الأطراف وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
3. El presente informe incluye información proporcionada por la Comisión de Expertos y el Relator Especial, Sr. Tadeusz Mazowiecki. | UN | ٣ - يتضمن هذا التقرير معلومات مقدمة من لجنة الخبراء ومن المقرر الخاص، السيد تاديوس مازوفشكي. |
Fuente: División para el Adelanto de la Mujer, tomado de información proporcionada por la División de Actividades sobre el Terreno. | UN | المصدر: شعبة النهوض بالمرأة، من واقع معلومات مقدمة من شعبة العمليات الميدانية. |
información proporcionada por EL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE LA REPÚBLICA DE AZERBAIYÁN SOBRE MEDIDAS | UN | معلومات مقدمة من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان عن |
información proporcionada por el Gobierno de Seychelles, | UN | معلومات مقدمة من حكومة سيشيل مستمدة |
información facilitada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | معلومات مقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان |
información facilitada por el Centro Europa-Tercer Mundo y la Asociación Americana de Juristas | UN | معلومات مقدمة من مركز أوروبا - العالم الثالث ورابطة الحقوقيين الأمريكية |
información facilitada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | معلومات مقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان |
El presente informe se presenta de conformidad con esa petición, e incluye la información aportada por los gobiernos y demás organizaciones sobre la mejor manera de proteger los derechos de las minorías. | UN | وهذا التقرير مقدم امتثالاً لهذا الطلب، وهو يتضمن معلومات مقدمة من الحكومات وغيرها من المنظمات بشأن أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
información suministrada por ORGANIZACIONES, ÓRGANOS SUBSIDIARIOS Y | UN | معلومات مقدمة من فرادى المنظمات والهيئات والمكاتب الفرعية التابعة |
En consecuencia, el presente documento deriva su información de diversas fuentes documentales, o bien se basa en los testimonios de personas bien informadas. | UN | ومن ثم فإن التقرير يستقي المعلومات من عدة مصادر مكتوبة، كما يعتمد على معلومات مقدمة من أناس ذوي دراية. |
submissions from the World Meteorological Organization and its member States and other relevant organizations | UN | معلومات مقدمة من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ودولها الأعضاء ومنظمات أخرى معنية |
información recibida del Gobierno de México | UN | معلومات مقدمة من حكومة المكسيك |
3. Partiendo del examen de todo informe o información proporcionados por un Estado Parte, el Comité podrá adoptar las observaciones finales pertinentes, que serán comunicadas a dicho Estado Parte, junto con la notificación de la fecha en que deberá presentarse el informe siguiente con arreglo al artículo 40 del Pacto. | UN | 3- يجوز للجنة، استناداً إلى دراستها لأي تقرير مقدم أو معلومات مقدمة من دولة طرف، أن تبدي الملاحظات الختامية المناسبة وتحيل اللجنة هذه الملاحظات إلى الدولة الطرف، مع إخطارها بالموعد الذي يجب أن تقدم فيه تقريرها التالي بمقتضى المادة 40 من العهد. |
En relación con este tema del programa, la Junta también examinará una nota informativa preparada por la Secretaría sobre los informes recientes de la Dependencia Común de Inspección que atañen al UNICEF (E/ICEF/2004/5). | UN | وسينظر أيضا المجلس في إطار هذا البند في مذكرة معلومات مقدمة من الأمانة بشأن التقارير الأخيرة لوحدة التفتيش المشتركة التي تهم اليونيسيف (E/ICEF/2004/5). |
Documento de información presentado por España | UN | وثيقة معلومات مقدمة من إسبانيا |