"معي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • conmigo en
        
    • en mi
        
    • conmigo a
        
    • mí en
        
    • tengo en
        
    • conmigo el
        
    • conmigo la
        
    • que me
        
    • conmigo al
        
    • conmigo de
        
    • conmigo por
        
    • mí para
        
    • que mantuvimos el
        
    • conmigo para
        
    • a mí
        
    Mi hermano ha avanzado más conmigo en una semana que en 20 años con Ud. Open Subtitles أخي تواصل معي في أسبوع واحد أكثر مما تواصل معكم خلال 20 سنة
    Fue muy bueno conmigo en un momento en mi vida que nadie lo era. Open Subtitles لقد كان جيداً معي في وقت لم يكن فيه أي أحد بجانبي
    Antes de que digas nada, ven a dar una vuelta conmigo en esta impresionante limousine. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء تعال وخذ جولة معي في هذا الليموزين الرائع
    ¡¿Quién quiere ir al concierto de Umibozu conmigo en la noche de navidad? ! Open Subtitles من يُريد الذهاب إلى حفلة اومي بوزو معي في حفلة رأس السنة؟
    Yo los vi sacar de los fosos a quienes estaban conmigo, en Kozielsk. Open Subtitles لقد رأيتهم لقد أخرجت من القبور أصدقاءً كانوا معي في كوزليسك
    ¿Por qué no puedes venir conmigo en esta gira de tres ciudades? Open Subtitles لماذا لا تأتي معي في رحلة الثلاث مدن هذه ؟
    No es que lo diga porque te acostaste conmigo en nuestra primera cita. Open Subtitles و لست أقول هذا لأنك مارست علاقة معي في موعدنا الأول
    Usted ha sido más abierta conmigo en los últimos 25 minutos que cualquier abogado con quien haya tratado. Open Subtitles لقد كنت أكثر إقداماً معي في الدقائق ال 25 الماضية من أي محامى تعاملت معه
    Toda mi vida, creí que sabía quién era ella pero descubrí la verdad cuando vino y habló conmigo en el hospital. Open Subtitles طوال حياتي ظننتُ أنني أعرف من هي و لكنني عرفتُ الحقيقة عندما أتت و تكلمت معي في المشفى
    Estoy tentada de duplicarte la medicación y llevarte conmigo en la cartera. Open Subtitles لقد اصبحت متحمسة ان اضاعف علاجك واحمله معي في حقيبتي
    ¡Este es divertido! Es para una tarde conmigo en el Centro Científico de California donde yo señalaré sus errores. Open Subtitles هذه واحدة ممتعة ، هذا عصر يوم تقضيه معي في مركز كاليفورنيا العلمي حيث سأحدد أخطائهم
    Usted, eh, que no quería para hablar conmigo en la sala de la brigada, Comisaria? Open Subtitles أنت اه لم ترغب في التحدث معي في غرفة الفريق ايها المُفتش ؟
    Glenanne y Porter trabajarán conmigo en el perímetro comenzando mañana a las 9:00 AM. Open Subtitles غلينين وبورتر سيعملون معي في محيط المبنى وسنبدأ غداً في التاسعة صباحاً
    Y si mal no recuerdo, tú enviaste al latino conmigo en el viaje. Open Subtitles وإذا كنت أتذكر فأنت من قام بإرسال اللاتيني معي في رحلتي
    A no ser que quiera pasar un rato conmigo en esta sauna, no dude en hacer lo que normalmente haga. Open Subtitles إلا إذا كنت تريد أن تقضي بعض الوقت معي في الساونا.. لا تتردد في الذهاب وقضى يومك
    ¡Ya sabía que tenerte en mi escuela iba a ser algo pésimo! Open Subtitles كنت أعلم أنه سيكون سيئا لو كنتي معي في المدرسة
    Así que ahora me gustaría compartir con Uds. lo que traigo en mi maleta hoy. TED والآن أريد أن أشارككم ما أحمله معي في حقيبتي اليوم.
    Ven a pasar el rato conmigo a la oficina del alcalde, serás muy sexy allí. Open Subtitles تعالي و اخرجي معي في مكتب رئيس البلدية، أنت ستكوني مثيرة جدّا هناك.
    Podrías unirte a mí en Ingeniería Eléctrica. Es lo mejor. Open Subtitles تعال معي في الهندسة الكهربائية ، انها رائعة
    lría a buscar un bate de béisbol que tengo en el baúl de mi Cadillac y te daría un batazo en la boca. Open Subtitles كنت سآخذ الهراوة التي معي في سيارتي و أحطم بها فكك.
    Quieren co-crear conmigo el futuro. TED يريدون أن يتعاونوا معي في خلق المستقبل.
    Dime, Angelica. Quería pedirle que bailara conmigo la próxima mazurca. Open Subtitles أريد أن أسألك الرقص معي في المعزوفة القادمة
    Lo que me ha traído a la Asamblea es mi deseo de compartir con ustedes mis ideas sobre los problemas más urgentes de nuestro desarrollo nacional. UN إن ما حدا بي إلى الحضور إلى الجمعية العامة هي رغبتي في إشراككم معي في أفكاري بصدد أشد مشاكل تنميتنا القومية إلحاحا.
    Así que estas teniendo sexo con ella y durmiendo conmigo al mismo tiempo. Open Subtitles لذا أنت ممارسة الجنس معها و النوم معي في نفس الوقت.
    Van a ver a la Baronesa. Voy a traerla conmigo de visita. Open Subtitles سوف ترون البارونة سوف أحضرها معي في زيارة.
    Entonces le sugiero que rece conmigo por que esté equivocado. Open Subtitles إذن فمن الأفضل لك أن تنضم معي في الدعاء أنك مخطئ
    Estoy seguro que los Miembros de la Asamblea se unen a mí para expresarles nuestro sincero agradecimiento. UN وأنا متأكد من أن أعضاء الجمعية يتفقون معي في الإعراب عن خالص تقديرنا لهم.
    En una conversación telefónica que mantuvimos el 20 de abril, el Presidente, Museweni de Uganda insistió en que se reforzara la UNAMIR y que permaneciera en Rwanda, y me pidió que trasladara su solicitud al Consejo de Seguridad. UN وفي محادثة هاتفية معي في ٠٢ نيسان/أبريل، حث الرئيس موسيويني رئيس أوغندا، على تعزيز البعثة واﻹبقاء عليها في رواندا، وطلب اليﱠ أن أنقل طلبه هذا الى مجلس اﻷمن.
    Quería llegar a las personas más capaces que estuviesen en desacuerdo conmigo para intentar entender sus perspectivas o dejar que ellos probaran mi perspectiva. TED أردت أن أجد أكثرالناس ذكاء ممن قد يختلفون معي في محاولة لفهم وجهة نظرهم أو جعلهم يفندون وجهة نظري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more