1. Toma nota con reconocimiento del informe de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ |
Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre el Año Internacional de la Familia y acogiendo con agrado las propuestas que figuran en él, | UN | ' وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن السنة الدولية لﻷسرة، وترحب بالمقترحات الواردة فيه، |
La Asamblea General toma nota con reconocimiento del informe de la Comisión Consultiva sobre sus actividades durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General A/53/7. | UN | إن الجمعية العامة، تحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانيـة عن |
11. Los Ministros tomaron nota con aprecio del informe del Grupo ad hoc de Expertos Jurídicos y otros. | UN | ١١ - أحاط الوزراء علما مع التقدير بتقرير الفريق المخصص للخبراء القانونيين وغيرهم من الخبراء. |
2. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General titulado `Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua ' ; | UN | " 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون " السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم " ؛ |
Habiendo tomado nota con agradecimiento del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), | UN | وإذ يأخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك، |
Habiendo tomado nota con reconocimiento del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), | UN | وإذ أخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك، |
Habiendo tomado nota con reconocimiento del informe sobre las actividades y operaciones del Banco Islámico de Desarrollo (BIsD), | UN | وإذ يأخذ علماً مع التقدير بتقرير البنك الإسلامي للتنمية بشأن نشاط وعمليات البنك، |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de su resolución 59/159; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/159؛ |
La Reunión tomó nota con reconocimiento del informe de los auditores externos correspondiente a 2003. | UN | 30 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين لسنة 2003. |
1. Tomar nota con reconocimiento del informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica; | UN | 1 - أن يحيط علماً مع التقدير بتقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛ |
1. Tomar nota con reconocimiento del informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica; | UN | 1 - أن يحيط علماً مع التقدير بتقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛ |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación sobre su primer período de sesiones; | UN | ' ' 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية عن دورتها الأولى؛ |
Tomando nota con reconocimiento del informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica; | UN | إذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛ |
Tomar nota con reconocimiento del informe de la Secretaría del Fondo. | UN | ▪ الإحاطة مع التقدير بتقرير أمانة الصندوق. |
Tomar nota con reconocimiento del informe de la Secretaría del Fondo. | UN | ▪ الإحاطة مع التقدير بتقرير أمانة الصندوق. |
1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General; | UN | " 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام؛ |
1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución 63/195; | UN | " 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/195؛ |
La Reunión tomó nota con aprecio del informe de los auditores externos correspondiente al ejercicio económico de 2007-2008. | UN | 36 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين للفترة المالية 2007-2008. |
1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General sobre la trata de mujeres y niñas; | UN | " 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن الاتجار بالنساء والفتيات؛ |
Los Ministros tomaron nota con agradecimiento del informe del Gobierno de Belice sobre el estado de sus relaciones entre Belice y Guatemala desde su última Reunión. | UN | أحاط الوزراء علما مع التقدير بتقرير الحالة المقدم من حكومة بليز بشأن التطورات في العلاقات بين بليز وغواتيمالا منذ اجتماعهم الماضي. |
Toma nota con satisfacción del informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛ |
El Secretario General ha acogido con reconocimiento el informe del Grupo de Expertos y ha aceptado la mayoría de las recomendaciones formuladas por el Grupo. | UN | ٩ - رحب اﻷمين العام مع التقدير بتقرير فريق الخبراء وقبل معظم التوصيات التي قدمها الفريق. |
16. Observa con aprecio el informe de la Dependencia Común de Inspección2; | UN | 16 - تحيط علما مع التقدير بتقرير وحدة التفتيش المشتركة(2)؛ |
1. Expresa su reconocimiento por el informe del Secretario General (S/25810 y Add.1); | UN | " ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام S/25810)و Add.1(؛ |
En su quincuagésimo período de sesiones177, la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de los informes del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre sus períodos de sesiones 10º y 11º (resolución 50/171). | UN | وفي الدورة الخمسين)٧٧١(، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بتقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها العاشرة والحادية عشرة )القرار ٥٠/١٧١(. |