"مع الهيئات الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • con otros órganos
        
    • con otros organismos
        
    • con otras entidades
        
    • con los demás órganos
        
    • con los otros órganos
        
    • con otras partes
        
    • con los demás organismos
        
    • de otros órganos
        
    • con otras organizaciones
        
    Además, la Asamblea General debería intensificar su cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas, especialmente con el Consejo de Seguridad. UN ثم إنه ينبغي للجمعية العامة أن تكثف تعاونها مع الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة، وأساسا مع مجلس الأمن.
    incluida la coordinación con otros órganos pertinentes UN التنسيق مع الهيئات الأخرى ذات الصلة
    También reiteró la determinación de la OIM de colaborar con otros órganos creados en virtud de tratados en lo concerniente a la migración. UN كما أكدت التزام المنظمة بالعمل مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب المعاهدات بشأن قضايا الهجرة.
    Siendo esencial que a través del Consejo Nacional de la Mujer, se haya trabajado conjuntamente con otros organismos en la reglamentación dicha legislación. UN وأهم شئ أنه تم من خلال المجلس الوطني للمرأة، العمل المشترك مع الهيئات الأخرى من أجل وضع هذه القوانين.
    III. COOPERACIÓN con otras entidades SOBRE EL TERRENO 9 - 11 4 UN ثالثاً - التعاون مع الهيئات الأخرى في الميدان 9 - 11 4
    Asimismo se hace referencia al mantenimiento de la coordinación con los demás órganos encargados de las cuestiones relativas a los derechos humanos y con organizaciones no gubernamentales. UN كما ترد إشارة إلى الإبقاء على التشاور مع الهيئات الأخرى المسؤولة عن قضايا حقوق الإنسان ومع المنظمات غير الحكومية؛
    Aumentar los contactos y la coordinación con otros órganos de las Naciones Unidas UN توطيد الاتصالات والتنسيق مع الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة
    El Comité Interamericano prepara proyectos con arreglo al programa aprobado en el plan de trabajo y los ejecuta, por lo general en asociación con otros órganos interesados. UN وتستحدث اللجنة مشاريعها في إطار البرنامج المعتمد في خطة العمل، وتنفذها عموما بالاشتراك مع الهيئات الأخرى المعنية.
    Relación del Comité con otros órganos UN علاقة اللجنة مع الهيئات الأخرى
    B. Cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas 29 - 30 12 UN باء - التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة 29-30 11
    Cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas UN التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Relación del Comité con otros órganos UN علاقة اللجنة مع الهيئات الأخرى
    Cooperación con otros órganos y organismos especializados UN التعاون مع الهيئات الأخرى أو الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة
    Además, el orador desea recalcar la importancia de una estrecha cooperación con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y demás organizaciones pertinentes, para prevenir la duplicación y maximizar la sinergia. UN وترغب المجموعة الآسيوية في التشديد على أهمية التعاون الوثيق مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة، لمنع التكرار وزيادة التآزر إلى أقصى حد ممكن.
    Cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas UN التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Ello no significa una Asamblea que establezca una relación de antagonismo con otros órganos de las Naciones Unidas. UN ولا نعني بذلك جمعية تقيم علاقة عدائية مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    La labor que realizamos en esta Comisión y nuestra capacidad de interactuar con otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas revisten la máxima importancia. UN ويكتسي العمل الذي نقوم به في هذه اللجنة ومدى قدرتنا على التفاعل مع الهيئات الأخرى ذات الصلة بالأمم المتحدة أهمية قصوى.
    Según los Principios de París, las instituciones nacionales deben mantener consultas con otros organismos encargados de la promoción y protección de los derechos humanos. UN 96 - تنص مبادئ باريس على أن تجري المؤسسات الوطنية مشاورات مع الهيئات الأخرى المسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Ha colaborado también estrechamente con otros organismos y realizado el seguimiento de las novedades jurídicas registradas en otros órganos. UN وعمل أيضا الفريق على نحو وثيق مع الهيئات الأخرى وتابع التطورات القانونية في الأجهزة الأخرى.
    C. Cooperación con otros organismos 533 - 537 231 UN جيم- التعاون مع الهيئات الأخرى 533-537 182
    III. COOPERACIÓN con otras entidades SOBRE EL TERRENO UN ثالثا- التعاون مع الهيئات الأخرى في الميدان
    Además, el Comité ha participado, junto con los demás órganos de tratados, en los debates celebrados en Dublín y en Poznan respecto de la consolidación del sistema. UN هذا فضلاً عن أنها شاركت، مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب المعاهدات، في المناقشات التي جرت في كل من دبلن وبوزنان بشأن تعزيز النظام.
    La secretaría de la Convención explicó a la Junta que estaba examinando las disposiciones y procedimientos actuales conjuntamente con los otros órganos de las Naciones Unidas en Bonn. UN وقد أوضحت أمانة الاتفاقية للمجلس أنها تعكف على مراجعة الترتيبات والإجراءات الحالية بالاشتراك مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في بون.
    Aumentar la cooperación con otras partes del sistema de las Naciones Unidas y con la comunidad científica, incluidas las academias de ciencias de los países. UN تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم.
    La Organización Mundial de la Salud debe reforzar sus sistemas de vigilancia y debe coordinarse mejor con los demás organismos de las Naciones Unidas. UN ولا بد لمنظمة الصحة العالمية أن تقوي نظم المراقبة لديها. ويجب أن تؤدي عملها بتنسيق أفضل مع الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة.
    Algunas delegaciones también destacaron la importancia de incluir en el texto la necesidad de coordinar la labor del Comité con la de otros órganos. UN وأكدت بعض الوفود أيضا على أهمية الإشارة في النص إلى ضرورة تنسيق أنشطة اللجنة مع الهيئات الأخرى.
    Las recomendaciones hacen hincapié, en general, en reorientar las actividades del Programa fortaleciendo su asociación con otras organizaciones dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, con la debida consideración a su papel de programa mundial para el medio ambiente. UN وتتجه التوصيات عموما الى إعادة تركيز أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خلال تقوية شراكته مع الهيئات اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، مع إيلاء الاعتبار الواجب لدوره كبرنامج عالمي للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more