A muchos de ellos se les había prometido entrenamiento militar si permanecían con el Ejército de Resistencia del Señor. | UN | وقد وُعد كثيرون منهم بتلقي تدريب عسكري إذا قبلوا بالبقاء مع جيش الرب للمقاومة حسبما زعم. |
Poco después de su llegada a Inglaterra, Guillermo y sus caballeros se encontraron con el Ejército de Harold | TED | وبعد أن وصلوا إنجلترا بوقت قصير، اشتبك ويليام وفرسانه مع جيش هارولد قرب مدينة هايستينجز. |
Según las denuncias, las fuerzas armadas de Myanmar han destruido aldeas enteras por su presunta cooperación con el Ejército Ming Tai. | UN | وأفيد بأن قوات ميانمار المسلحة قد دمرت قرى بأكملها بزعم تعاونها مع جيش مينغ تاي. |
También declaró que suspendería hasta nuevo aviso la cooperación en materia de seguridad con las Fuerzas de Defensa Israelíes en Hebrón. | UN | وذكر أيضا أنه أوقف التعاون اﻷمني مع جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل، حتى إشعار آخر. |
La FPNUL considera importante el papel de esa oficina, que reforzaría significativamente el nivel de enlace actual y mantendría un diálogo a nivel estratégico con las Fuerzas de Defensa de Israel y otras autoridades israelíes. | UN | وتعلق البعثة أهمية على الدور الذي سيؤديه ذلك المكتب، الذي سيحسن بشكل ملموس مستوى الاتصال الحالي ويتيح إجراء حوار على المستوى الاستراتيجي مع جيش الدفاع الإسرائيلي وغيره من السلطات الإسرائيلية. |
América ha declarado la guerra independientemente de los Aliados y debe encararla lo antes posible con un ejército poderoso. | Open Subtitles | أعلنت أمريكا الحرب بشكل مستقل للحلفاء وهي يجب أن تواجهها بأسرع ما يمكن مع جيش قوي |
... fue excelente la cooperación con el Ejército de la República Serbia y con sus oficiales. | UN | واتستم التعاون مع جيش جمهورية سربسكا بالامتيار على غرار التعاون مع ضباط ذلك الجيش. |
Negaron también que los serbios hubieran usado una fuerza desproporcionada en sus encuentros con el Ejército de Liberación de Kosovo. | UN | وأنكروا فضلا عن ذلك أن الصرب استخدموا قوة مفرطة في اشتباكاتهم مع جيش تحرير كوسوفو. |
Unidades bosníacas habían intercambiado disparos de armas de pequeño calibre con el Ejército de los serbios de Bosnia, pero no se pudo determinar en qué medida. | UN | وقد تبادلت وحدات بوسنية مسلمة نيران اﻷسلحة الصغيرة مع جيش الصرب البوسنيين برغم تعذر تحديد نطاق ذلك التبادل. |
La interrogaron sobre sus presuntos contactos con el Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) y el Ejército Popular Revolucionario (EPR). | UN | وكانت قد استُجوبت بشأن اتصالات مزعومة لها مع جيش زاباتيستا للتحرير الوطني والجيش الثوري الشعبي. |
:: El Sr. Ksor jamás combatió junto al ejército del régimen de Viet Nam del Sur, sino con el Ejército de Camboya; | UN | :: لم يحارب السيد كسور أبدا مع جيش نظام جنوب فييت نام، بل مع الجيش الكمبودي. |
Además, felicitamos al Gobierno de la República de Uganda por la iniciativa de lograr una solución política a la prolongada guerra con el Ejército de Resistencia del Señor (LRA). | UN | وفضلا عن ذلك، نهنئ حكومة جمهورية أوغندا على المبادرة الرامية إلى إيجاد تسوية سياسية للحرب الطويلة مع جيش الرب للمقاومة. |
En Uganda septentrional estamos celebrando conversaciones de paz con el Ejército de Resistencia del Señor. | UN | وفي شمال أوغندا، نجري محادثات سلام مع جيش الرب للمقاومة. |
El Gobierno ha firmado recientemente con el Ejército de la Resistencia del Señor nuevos acuerdos de conciliación. | UN | ووقعت الحكومة مؤخراً اتفاقات مصالحة أخرى مع جيش الرب للمقاومة. |
Se están manteniendo conversaciones con el Ejército de Liberación Nacional (ELN). | UN | والمحادثات جارية الآن مع جيش التحرير الوطني. |
La FPNUL también mantuvo enlace y coordinación eficaces con las Fuerzas de Defensa de Israel. | UN | كما واصلت اليونيفيل الاضطلاع بفعالية بأنشطة الاتصال والتنسيق مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
La FPNUL también mantuvo enlace y coordinación eficaces con las Fuerzas de Defensa de Israel. | UN | كما حافظت القوة أيضا على اتصال وتنسيق فعالين مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
La FPNUL también mantuvo enlace y coordinación eficaces con las Fuerzas de Defensa de Israel. | UN | وحافظت اليونيفيل أيضاً على أنشطة الاتصال والتنسيق الفعالة مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
El acceso a estas zonas solo es posible mediante la coordinación anticipada con las Fuerzas de Defensa de Israel. | UN | ولا يتأتى الوصول إلى تلك المناطق إلا من خلال تنسيق مسبق مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
Si nos escabullimos ahora y cabalgamos hasta Edimburgo, puedes volver después con un ejército. | Open Subtitles | اذا افلتنا منهم الان ووصلنا الى ادنبره يمكنك العودة لاحقا مع جيش |
Las fuerzas etíopes y del Ejército de Resistencia Rahanweyn expulsaron a las tropas de Hussein Aideed, y pusieron fin a su control de gran parte de Somalia meridional. | UN | وتمكنت القوات الإثيوبية المشتركة مع جيش راحانوين للمقاومة من طرد قوات حسين عيديد من بايدوا وأنهت بالفعل سيطرته على قدر كبير من جنوب الصومال. |
Aparentemente la tarea de hacer frente al Ejército de Resistencia del Señor se está dejando en gran medida en manos de los gobiernos de la región. | UN | ويبدو أن مهمة التعامل مع جيش الرب للمقاومة متروكة لحكومات المنطقة إلى حد كبير. |
El 13 de marzo de 2011, el ejército quebró una cesación del fuego que había durado 22 años con el Ejército del norte del estado de Shan, con la movilización de 3.500 nuevos efectivos y los ataques perpetrados por estos. | UN | 35 - وفي 13 آذار/مارس 2011، خرق الجيش وقف إطلاق النار الذي كان قائماً منذ 22 عاما مع جيش ولاية شان الشمالية، فقام بتعبئة 500 3 جندي إضافي وبتنفيذ هجمات بواسطتهم. |
Está molesto porque no lo hiciste rey del océano, con un gran ejército de peces para respaldarlo. | Open Subtitles | وتجعله ملك المحيط مع جيش يحميه من الأسماك العملاقة |