Señala que las autoridades tuvieron sobradas oportunidades para colocar las drogas, puesto que las llaves del automóvil estuvieron en su poder más de diez horas. | UN | ويلاحظ أن السلطات كانت لديها الفرصة الكافية لدس هذه المخدرات نظرا إلى أن مفاتيح السيارة كانت بحوزتها لأكثر من 10 ساعات. |
Con esta pequeña llave azul, se pueden desbloquear las llaves de la ciudad para esta nueva opción de transporte. | TED | لذلك مع هذا المفتاح الازرق الصغير بإمكانك أن تفتح مفاتيح المدينة وهذه الموضة الجديدة من التنقل |
Con las llaves de la ciudad justo en mi mano. Adiós. Escríbannos, ¿quieren? | Open Subtitles | مع وجود مفاتيح المدينة فى قبضتى تماما لماذا اتصلتى بى ؟ |
Por haberme insultado, quiero certificados de regalo, un llavero y una gorra. | Open Subtitles | لإهانتى يجب أن أحصل على دعوة مجانية وسلسلة مفاتيح وقبعة |
Me buscaban a mí en la tienda, para las llaves del contador. | Open Subtitles | كانوا يريدوننى أنا , فى المتجر من آجل مفاتيح المخزن |
Sra. Evangelista desde hoy mi correspondencia va a una casilla de correo con una combinación y sin llaves. | Open Subtitles | سيدة إيفانجيليستا بداية من اليوم سيتم إرسال بريدي بدون أن يتم فتحه و بدون مفاتيح |
Toma 40 dólares. Es lo único que tengo. Ten las llaves de mi coche. | Open Subtitles | هنا 40 دولار , هذا كل ما لدى لكن هذة مفاتيح السيارة |
Y ya puedes tirar las llaves de mi laboratorio. He cambiado las cerraduras. | Open Subtitles | جئت لأخبرك أنه يمكنك رمي مفاتيح مختبري، فقد قمت بتغيير الأقفال.. |
Si compro algo, tendré miedo de que me roben, y tendré más llaves. | Open Subtitles | وإذا شريت بعض الأشياء أخاف أن تُسرق، وأحصل على مفاتيح أكثر |
Les dan llaves de plástico para el paraíso, hechas en Taiwán... y les dicen que irán al cielo si mueren. | Open Subtitles | يعطونهم مفاتيح بلاستيكية الى الجنة المصنوعة في تايوان ويقولون لهم أنهم سيذهبون مباشرة الى الجنة اذا ماتوا |
Tengo herramientas en la cabaña. Voy a buscar las llaves al jeep. | Open Subtitles | لدي بعض المعدات هنا في الكوخ سأبحث عن مفاتيح الجيب |
Son tarjetas llaves que me dan acceso a diferentes partes del edificio. | Open Subtitles | انها كروت مفاتيح تمكننى من الدخول الى اماكن متنوعة بالمبنى |
Todo es posible. Un montón de gente tenía acceso a sus llaves. | Open Subtitles | أي شيء ممكن، العديد من الأشخاص لديهم مفاتيح لاستخدام سيارته |
Dime que puedo tener esperanzas y pedirle las llaves de su piso, ¿vale? | Open Subtitles | أخبريني بأن أبقى على أمل لأخبرها بأن تترك لنا مفاتيح شقتها |
Pero hay 43 granjeros con llaves de los portones. - ¿Estás bien? | Open Subtitles | ولكن هناك 43 مزارع لديهم مفاتيح البوّابات هل أنتَ بخير؟ |
- ...¿nos da las llaves del hotel? | Open Subtitles | أيمكنناعلى الأقل، الحصول على مفاتيح غرفنا؟ |
Todavía hay tres llaves en mi llavero que no tengo ni idea para que son. | Open Subtitles | ما زلت أملك ثلاثة مفاتيح بحاملةِ مفاتيحي، لا أعرف حتّى لما هي موجودةٌ |
Aparatos eléctricos tales como interruptores, conmutadores, relés, cortacircuitos, enchufes y tomas de corriente | UN | أجهزة كهربائية من قبيل مفاتيح الوصل والقطع والمرحِّلات والفواصم الانصهارية والقوابس |
Y el teclado del cajero y el fondo de los bolsos de mujer. | Open Subtitles | و أيضاً لوحات مفاتيح الصراف الآلي و أسفل شنط يد السيدات |
Hay teclas para simios y otras humanos. | Open Subtitles | هناك مفاتيح الوظائف بالنسبة للبشر والحيوانات |
Porque así me fui. No tenía la llave de la entrada. | Open Subtitles | هكذا غادرت لم يكن معي مفاتيح لاقفال الباب |
Hay un gran llavero por ahí. Quizás esté la llave del surtidor. | Open Subtitles | هناك أيضا مجموعة مفاتيح ربما يكون مفتاح المضخة بينهم؟ |
Tomó nota de que la falta de claves de conversión de la CIIU, Rev.2 a la CIIU, Rev.3, constituía un importante obstáculo a esa tarea. | UN | وأشارت إلى أن عدم وجود مفاتيح للتحويل من التنقيح الثاني للتصنيف إلى التنقيح الثالث يشكل عقبة رئيسية أمام هذه المهمة. |
La liberación de la capacidad productiva de la mujer es una clave para romper el ciclo de la pobreza y mejorar los niveles de vida en todas partes. | UN | إن إطلاق القدرة اﻹنتاجية للنساء هو من مفاتيح كسر دائرة الفقر ورفع مستويات المعيشة في كل مكان. |
El desarrollo sostenible requiere, ahora más que nunca, fuentes de energía renovables y limpias, una de las claves para el desarrollo. | UN | وتتطلب التنمية المستدامة مصادر نظيفة ومتجددة للطاقة، حيث أصبحت الطاقة، أكثر من أي وقت مضى، أحد مفاتيح للتنمية. |
Usa una clave de longitud variable, de 32 bits y 448 bits. | Open Subtitles | إنه يستعمل مفاتيح متغيرة الطول من 32 إلى 448 بايتا |
En relación con ello podemos decir sin exageración que una de las claves de la estabilidad futura se halla en este foro. | UN | وفي هذا الصدد، لن يكون من باب المبالغة أن يقال إن أحد مفاتيح الاستقرار مستقبلاً سيوجد في قاعة مؤتمر السلاح. |
Consta de teclados khmer, pantallas, tres unidades centrales de procesamiento y cuatro impresoras de alta velocidad. | UN | ويتكون من لوحة مفاتيح وشاشات وثلاث وحدات تجهيز مركزية وأربع آلات للطباعة السريعة وتعمل كلها باللغة الخميرية. |
interruptor de protección de módem (para satélite y multiplexor) | UN | منصة تحميل ساتل مفاتيح التحكم في المودم وساتل مضاعف |