Estaba bajo un anuncio de una boa constrictor desaparecida y sobre algunos anuncios de gatos y pollos desparecidos. | Open Subtitles | كان تحت اعلان عن بواء عاصرة مفقودة وفوق اعلان عن مجموعة من القطط والدجاج المفقود |
Me refiero, a que debe de saber que su prometida esta desaparecida. | Open Subtitles | أعني، كان من المفترض أن يعرف أنّ زوجته المستقبيلة مفقودة |
Su solicitud de estudiar el sumario de la causa para preparar su defensa en el tribunal de apelación había desaparecido. | UN | وكانت نسخة طلب دراسة ملف القضية الجنائي الذي قدمه صاحب البلاغ لإعداد دفاعه في محكمة الاستئناف مفقودة. |
La Comisión observa con preocupación la falta de información completa sobre los activos que se declararon perdidos o robados. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود معلومات كاملة عن الأصول التي أبلغ بأنها مفقودة أو مسروقة. |
Mientras usted estaba perdida, fuimos a su casa para interrogar a su marido. | Open Subtitles | بينما كنتِ مفقودة , نحن ذهبنا إلى منزلكِ حتى نستجوب زوجك |
Vega ha perdido su disparo desde la operación de la rodilla, debe sustituirlo. | Open Subtitles | فيجا مفقودة خطوته منذ جراحة الركبة. أنت يجب أن تحلّ محله. |
faltan tantos expedientes que todos los días nos vemos enfrentados con el mismo problema. | UN | وعليه فإن كثيرا من الملفات مفقودة ونحن نواجه المشكلة نفسها كل يوم. |
Y encontré una familia de cuatro desaparecida desde el otoño de 2005. | Open Subtitles | ووجدتُ عائلة مكونة من أربع أشخاص مفقودة في خريف 2005 |
¿Mi esposa está desaparecida y fuiste a comprar papel higiénico en masa? | Open Subtitles | زوجتي مفقودة و أنت ذهبت لشراء محارم حمام بالجملة ؟ |
Sin ofender, pero desde que me fui, una bruja está muerta y otra desaparecida. | Open Subtitles | ليس بغرض الإساءة لكن منذ أن غادرت، ماتت ساحرة والأخرى أصبحت مفقودة |
Hay razones para creer que podría estar conectada con una agente desaparecida. | Open Subtitles | لدينا سبب للإعتقاد أنّ هذا قد يكون مُرتبطاً بعميلة مفقودة. |
Una niña, cuatro días desaparecida, en una ciudad de tres millones de personas. | Open Subtitles | فتاة واحدة، مفقودة مند اربعة ايام في مدينة يقطنها ثلاتة ملايين |
Su solicitud de estudiar el sumario de la causa para preparar su defensa en el tribunal de apelación había desaparecido. | UN | وكانت نسخة طلب دراسة ملف القضية الجنائي الذي قدمه صاحب البلاغ لإعداد دفاعه في محكمة الاستئناف مفقودة. |
Ha desaparecido y estoy bastante preocupado. Dile la verdad. Sí, sólo que, no quería asustarla. | Open Subtitles | إنها مفقودة وأنا قلق عليها في الحقيقة نعم، كنت لا أريد أن أخيفك |
La matrícula coincide con la de un Honda azul desaparecido, carretera 227. | Open Subtitles | اللوحة تتطابق مع سيارة هوندا زرقاء مفقودة الطريق العام 227 |
Collar arrebatado, falta de billetera, signos de lucha. - Un asalto típico. | Open Subtitles | قلادة منزوعة، محفظة مفقودة وعلامات على الصراع، عملية نهب تقليدية. |
Tendrá que echar un buen vistazo y ver qué es lo que le falta. | Open Subtitles | نريد منك أن أن تفحص لترى إذا ما كان هناك أشياء مفقودة |
Estuviste perdida por lo menos una hora antes de que te estrellaras contra la ventana. | Open Subtitles | كنت مفقودة من سيارتك لساعة على الأقل، قبل أن تعودي عبر زجاجها الأمامي. |
No es que sea asunto tuyo, pero el sentido aún está completamente perdido. | Open Subtitles | ليس أىٌ من هذا من شأنك, لكن مشاعره تبدوا مفقودة كلياً. |
faltan todas las partes interesantes, pero te sigues haciendo una idea básica. | Open Subtitles | كل الأجزاء السهلة مفقودة لكنك ما زلت تكوّن الفكرة الأساسية |
En otras palabras, cuatro quintos están desaparecidos. | Open Subtitles | بمعنى آخر، هناك أربعة أخماس مفقودة |
En la mayoría de los casos faltaba el eslabón intermedio entre los productores tradicionales y el mercado internacional. | UN | فالحلقة الوسطى بين المنتجين التقليديين والسوق الدولية مفقودة في معظم الحالات. |
La chica con la que sale desaparece, y sabe que tiene un ex novio celoso y nunca denunció la desaparición. | Open Subtitles | الفتاة التى كان يواعدها إختفت ..وهو يعلم بأنها لديها صديقها السابق الغيور هذا ولم يرفع قضيةبأنها مفقودة |
Me dices que mi esposa no está, ¿y me mantendrás al tanto? | Open Subtitles | تخبرني بأن زوجتي مفقودة وبأنك ستبقيني على اطلاع لكل مستجد؟ |
La inquilina de abajo, Kaye Schilling, Desapareció. | Open Subtitles | الساكن بالاسفل, كي تشيلينج, وجدت مفقودة. |
JB: Entonces la pregunta es: ¿Quién ha tenido relaciones perdidas o perjudicadas debido a las diferencias en política, religión o lo que sea? | TED | جوان: لذا السؤال هو: من منكم كانت لديه علاقات مفقودة أو متأذية نتيجة الاختلافات في السياسة، الدين أو أي شيء آخر؟ |
Se perdió un cargamento de mármol en el camino, señor, naturalmente los hombres no pueden trabajar sin materiales. | Open Subtitles | شحنةٌ من الرخام والحجر مفقودة في الطريق يا سيدي ولا يستطيع الرجال العمل بدون المواد |
Menos de cinco horas después de que te arresto, desaparece tu hija. | Open Subtitles | إصغي,بعد أقل من خمسة ساعات من إعتقالك أصبحت ابنتك مفقودة |