Mis hombres son buenos combatientes. Lo de Balincarin no es nuevo para ellos. | Open Subtitles | سيدي, رجالي مقاتلون منضبطون ما حدث في بلنكرين ليس جديد عليهم |
El delito de violación ha sido cometido por combatientes de todas las partes en el conflicto de la antigua Yugoslavia. | UN | وقد ارتكب جريمة الاغتصاب مقاتلون من جميع أطراف النزاع في يوغوسلافيا سابقا. |
combatientes de todas las facciones entraron al distrito comercial de la ciudad y procedieron a saquear sistemáticamente negocios y oficinas y depósitos de las Naciones Unidas. | UN | فقد زحف مقاتلون من جميع الفصائل إلى الحي التجاري للمدينة وأعملوا النهب في المتاجر ومكاتب اﻷمم المتحدة ومستودعاتها. |
En cinco ocasiones, personas desconocidas, militantes locales o agentes de policía entraron por la fuerza en instalaciones del OOPS y algunas veces causaron daños. | UN | واقتحم مجهولون، أو مقاتلون محليون أو عناصر شرطة، في خمس مناسبات، منشآت تابعة للوكالة مما ألحق أضرارا في بعض الأحيان. |
La batalla con la tribu Hulin probó... que tus soldados Aravt son verdaderos guerreros, | Open Subtitles | المعركة مع قبيلة هولين اثبتت إن جنودك في وحدة ارفات مقاتلون أشداء |
En este lugar, los luchadores cristianos me contaron que todos los musulmanes eran extranjeros, malvados y que estaban aliados con el gobierno. | TED | وهنا أخبرني مقاتلون مسيحيون أن كل المسلمين غرباء وأشرار و متحالفون مع الحكومة |
Se ha denunciado que muchos de estos cazadores y mineros son excombatientes dirigidos por el hijo de un jefe supremo del condado de Sinoe. | UN | ويزعم أن الكثير من هؤلاء الصيادين وعمال المناجم هم مقاتلون سابقون يعملون تحت إمرة ابن أحد كبار أعيان مقاطعة سينوي. |
Muchos niños son víctimas de la guerra, pero muchos son también combatientes reclutados en edades muy tempranas. | UN | ويقع كثير من اﻷطفال ضحايا للحرب ولكن الكثيرين منهم أيضاً مقاتلون يُجنﱠدون في سن مبكرة جداً. |
En Loga, combatientes Lendu se están reorganizando para atacar Katoto, la barrera de Inga y Niizi. | UN | وفي لوغا، يعيد مقاتلون ينتمون إلى قبيلة ليندو تنظيم أنفسهم للهجوم على كاتوتو وحاجز إينغا ونيـزي. |
Se trataba de combatientes enemigos detenidos durante un conflicto armado según las leyes y costumbres de la guerra. | UN | واعتبرت أنهم مقاتلون أعداء قد احتجزوا في غمار صراع مسلح وفقا لقوانين الحرب وأعرافها. |
Según el Gobierno, los responsables de esas ejecuciones fueron los combatientes del MPCI. | UN | وأفادت الحكومة، أن عمليات الإعدام هذه ارتكبها مقاتلون ينتمون إلى الحركة الوطنية في كوت ديفوار. |
El desempleo masivo, en especial de los jóvenes, muchos de los cuales son ex combatientes, sigue siendo un importante motivo de preocupación. | UN | ولا يزال تفشي البطالة، لا سيما في أوساط الشباب، وكثيرون منهم مقاتلون سابقون، يمثل أحد دواعي القلق الرئيسية. |
Habrá que encontrar pronto una solución duradera en relación con el futuro de las personas identificadas como combatientes durante el proceso de verificación. | UN | وينبغي عاجلا إيجاد حل دائم لمصير من ثبت أنهم مقاتلون. |
Los miembros visitaron 11 cementerios que, según las denuncias, contendrían los restos de 26 víctimas que incluían combatientes. | UN | وزار أعضاؤه 11مقبرة قيل إنها احتوت رفات 26 ضحية من بينهم مقاتلون. |
Las víctimas, principalmente jóvenes, habían sido acusadas de ser combatientes y colaboradores de PARECO. | UN | وقد اتُهم الضحايا، ومعظمهم من اليافعين، بأنهم مقاتلون في صفوف الائتلاف أو متعاونون معه. |
En uno de los incidentes, los soldados israelíes forzaron repetidamente a un hombre a que entrara en una casa en que había combatientes palestinos escondidos. | UN | وفي أحد الحوادث المعنية، قام الجنود الإسرائيليون بإجبار رجل على نحو متكرر بدخول منزل كان يختبئ فيه مقاتلون فلسطينيون. |
Tropas israelíes han demolido más de 20 casas pertenecientes a familias de supuestos militantes palestinos. | UN | وقام الجنود الإسرائيليون بهدم أكثر من عشرين منزلا تملكه أسر ما يزعم بأنهم مقاتلون فلسطينيون. |
En una ocasión, militantes palestinos armados secuestraron un vehículo del OOPS, que luego fue recuperado. | UN | وحدث مرة أن أقدم مقاتلون فلسطينيون مسلحون على اختطاف مركبة تابعة للأونروا التي تمت استعادتها فيما بعد. |
El 23 de enero, militantes palestinos destruyeron varias partes del muro que divide Gaza y Egipto en la ciudad de Rafah. | UN | وفي 23 كانون الثاني/يناير، حطم مقاتلون فلسطينيون أجزاء عديدة من الجدار الفاصل بين غزة ومصر في بلدة رفح. |
guerreros de gran destreza y astucia. | Open Subtitles | مقاتلون ذوي مهارات عالية ودهاء |
Pero, aunque no seamos soldados, somos luchadores. | Open Subtitles | ولكن على الرغم من أننا لسنا جنودا ، نحن مقاتلون. |
Presuntos guerrilleros talibanes disparan ocho cohetes contra una base militar estadounidense en Shkin. | UN | أطلق مقاتلون يشتبه في أنهم من الطالبان 8 صواريخ على قاعدة عسكرية تابعة للولايات المتحدة في شكين. |
Tenemos peleadores de todo el mundo. | Open Subtitles | سيشترك فيها مقاتلون من جميع أنحاء العالم |
Que somos luchadoras. Que nacimos para luchar. | Open Subtitles | نحن مقاتلون, ولدنا لنقاتل |