"مقاتلون" - Translation from Arabic to Spanish

    • combatientes
        
    • militantes
        
    • guerreros
        
    • luchadores
        
    • excombatientes
        
    • soldados
        
    • guerrilleros
        
    • peleadores
        
    • luchadoras
        
    Mis hombres son buenos combatientes. Lo de Balincarin no es nuevo para ellos. Open Subtitles سيدي, رجالي مقاتلون منضبطون ما حدث في بلنكرين ليس جديد عليهم
    El delito de violación ha sido cometido por combatientes de todas las partes en el conflicto de la antigua Yugoslavia. UN وقد ارتكب جريمة الاغتصاب مقاتلون من جميع أطراف النزاع في يوغوسلافيا سابقا.
    combatientes de todas las facciones entraron al distrito comercial de la ciudad y procedieron a saquear sistemáticamente negocios y oficinas y depósitos de las Naciones Unidas. UN فقد زحف مقاتلون من جميع الفصائل إلى الحي التجاري للمدينة وأعملوا النهب في المتاجر ومكاتب اﻷمم المتحدة ومستودعاتها.
    En cinco ocasiones, personas desconocidas, militantes locales o agentes de policía entraron por la fuerza en instalaciones del OOPS y algunas veces causaron daños. UN واقتحم مجهولون، أو مقاتلون محليون أو عناصر شرطة، في خمس مناسبات، منشآت تابعة للوكالة مما ألحق أضرارا في بعض الأحيان.
    La batalla con la tribu Hulin probó... que tus soldados Aravt son verdaderos guerreros, Open Subtitles المعركة مع قبيلة هولين اثبتت إن جنودك في وحدة ارفات مقاتلون أشداء
    En este lugar, los luchadores cristianos me contaron que todos los musulmanes eran extranjeros, malvados y que estaban aliados con el gobierno. TED وهنا أخبرني مقاتلون مسيحيون أن كل المسلمين غرباء وأشرار و متحالفون مع الحكومة
    Se ha denunciado que muchos de estos cazadores y mineros son excombatientes dirigidos por el hijo de un jefe supremo del condado de Sinoe. UN ويزعم أن الكثير من هؤلاء الصيادين وعمال المناجم هم مقاتلون سابقون يعملون تحت إمرة ابن أحد كبار أعيان مقاطعة سينوي.
    Muchos niños son víctimas de la guerra, pero muchos son también combatientes reclutados en edades muy tempranas. UN ويقع كثير من اﻷطفال ضحايا للحرب ولكن الكثيرين منهم أيضاً مقاتلون يُجنﱠدون في سن مبكرة جداً.
    En Loga, combatientes Lendu se están reorganizando para atacar Katoto, la barrera de Inga y Niizi. UN وفي لوغا، يعيد مقاتلون ينتمون إلى قبيلة ليندو تنظيم أنفسهم للهجوم على كاتوتو وحاجز إينغا ونيـزي.
    Se trataba de combatientes enemigos detenidos durante un conflicto armado según las leyes y costumbres de la guerra. UN واعتبرت أنهم مقاتلون أعداء قد احتجزوا في غمار صراع مسلح وفقا لقوانين الحرب وأعرافها.
    Según el Gobierno, los responsables de esas ejecuciones fueron los combatientes del MPCI. UN وأفادت الحكومة، أن عمليات الإعدام هذه ارتكبها مقاتلون ينتمون إلى الحركة الوطنية في كوت ديفوار.
    El desempleo masivo, en especial de los jóvenes, muchos de los cuales son ex combatientes, sigue siendo un importante motivo de preocupación. UN ولا يزال تفشي البطالة، لا سيما في أوساط الشباب، وكثيرون منهم مقاتلون سابقون، يمثل أحد دواعي القلق الرئيسية.
    Habrá que encontrar pronto una solución duradera en relación con el futuro de las personas identificadas como combatientes durante el proceso de verificación. UN وينبغي عاجلا إيجاد حل دائم لمصير من ثبت أنهم مقاتلون.
    Los miembros visitaron 11 cementerios que, según las denuncias, contendrían los restos de 26 víctimas que incluían combatientes. UN وزار أعضاؤه 11مقبرة قيل إنها احتوت رفات 26 ضحية من بينهم مقاتلون.
    Las víctimas, principalmente jóvenes, habían sido acusadas de ser combatientes y colaboradores de PARECO. UN وقد اتُهم الضحايا، ومعظمهم من اليافعين، بأنهم مقاتلون في صفوف الائتلاف أو متعاونون معه.
    En uno de los incidentes, los soldados israelíes forzaron repetidamente a un hombre a que entrara en una casa en que había combatientes palestinos escondidos. UN وفي أحد الحوادث المعنية، قام الجنود الإسرائيليون بإجبار رجل على نحو متكرر بدخول منزل كان يختبئ فيه مقاتلون فلسطينيون.
    Tropas israelíes han demolido más de 20 casas pertenecientes a familias de supuestos militantes palestinos. UN وقام الجنود الإسرائيليون بهدم أكثر من عشرين منزلا تملكه أسر ما يزعم بأنهم مقاتلون فلسطينيون.
    En una ocasión, militantes palestinos armados secuestraron un vehículo del OOPS, que luego fue recuperado. UN وحدث مرة أن أقدم مقاتلون فلسطينيون مسلحون على اختطاف مركبة تابعة للأونروا التي تمت استعادتها فيما بعد.
    El 23 de enero, militantes palestinos destruyeron varias partes del muro que divide Gaza y Egipto en la ciudad de Rafah. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، حطم مقاتلون فلسطينيون أجزاء عديدة من الجدار الفاصل بين غزة ومصر في بلدة رفح.
    guerreros de gran destreza y astucia. Open Subtitles مقاتلون ذوي مهارات عالية ودهاء
    Pero, aunque no seamos soldados, somos luchadores. Open Subtitles ولكن على الرغم من أننا لسنا جنودا ، نحن مقاتلون.
    Presuntos guerrilleros talibanes disparan ocho cohetes contra una base militar estadounidense en Shkin. UN أطلق مقاتلون يشتبه في أنهم من الطالبان 8 صواريخ على قاعدة عسكرية تابعة للولايات المتحدة في شكين.
    Tenemos peleadores de todo el mundo. Open Subtitles سيشترك فيها مقاتلون من جميع أنحاء العالم
    Que somos luchadoras. Que nacimos para luchar. Open Subtitles نحن مقاتلون, ولدنا لنقاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more