Porcentaje Fuente: extracto de la comunicación del Banco Asiático de Desarrollo para el presente informe. | UN | المصدر: مقتطف من البيانات التي قدمها مصرف التنمية الآسيوي من أجل هذا التقرير. |
He aquí un extracto de su declaración al respecto: | UN | وفيما يلي مقتطف من تصريحه في هذا الموضوع: |
Las fuentes de todas las propuestas se indican entre paréntesis al final de cada extracto. | UN | ومصادر هذه الاقتراحات جميعها مبينة بين أقواس في نهاية كل مقتطف. |
extracto de la declaración final del 19º período de sesiones | UN | مقتطف من البيــان الختامي للدورة التاسعة عشرة |
fragmento del informe de la 36ª reunión del Comité de Expertos en Farmacodependencia | UN | مقتطف من تقرير الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير |
extracto del informe de la Comisión de Derechos Humanos | UN | مقتطف من تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها |
Anexo: extracto del informe del segundo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, celebrado en Nueva York del 12 al 23 de | UN | المرفق مقتطف من تقرير الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقود في نيويورك |
Se adjunta, en anexo al presente informe, un extracto que contiene la sección de adquisiciones del resumen del compendio. | UN | وترد خلاصة مرفقة بهذا التقرير في شكل مرفق مقتطف يضم القسم المتعلق بالمشتريات في الخلاصة. |
extracto del informe del Comité de Aplicación establecido con arreglo al proceso relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal sobre la labor realizada en su 34ª reunión | UN | مقتطف من تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال بشأن أعمال اجتماعها الرابع والثلاثين |
Cada extracto se acompaña de una breve descripción del contexto en que la corte, tribunal u órgano internacional formuló su declaración. | UN | وكل مقتطف مشفوع بوصف موجز للسياق الذي صدر فيه قرار المحكمة الدولية أو غيرها من الهيئات. |
Recomendaciones contenidas en el extracto del informe de la Octava Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América | UN | توصيات واردة في مقتطف تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن لرسم الخرائط للأمريكتين |
Recomendaciones contenidas en el extracto del informe de la Octava Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América | UN | توصيات واردة في مقتطف تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن لرسم الخرائط للأمريكتين |
extracto del Anexo I del Manual de las Naciones | UN | مقتطف من المرفق الأول لدليل الأمن الميداني |
En el anexo I se presenta un extracto de ese informe sobre la función de la División de Estadística. | UN | ويرد مقتطف من ذلك التقرير عن دور شعبة الإحصاءات في المرفق الأول. |
extracto del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la División de Estadística de las Naciones Unidas | UN | مقتطف من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة |
extracto del pacto del personal directivo superior sobre Umoja | UN | مقتطف من اتفاق كبار المديرين بشأن مشروع أوموجا |
extracto del pacto del Secretario General Adjunto de Gestión | UN | مقتطف من اتفاق كبار المديرين المبرم مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
extracto de la evaluación del Plan de acción en materia de recursos humanos realizada en 2010 sobre la UNCTAD | UN | مقتطف من تقييم خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية الخاصة بالأونكتاد، 2010 |
extracto de la Declaración Pública del GAFI | UN | مقتطف من البيان العام لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية |
fragmento de la Declaración Final aprobada en la Reunión | UN | مقتطف من اﻹعلان الختامي الذي اعتمده الاجتماع الوزاري |
Las referencias a las páginas del Anuario en el texto del presente informe figuran entre paréntesis después de cada pasaje. | UN | واﻹشارة إلى صفحات الحولية في نص هذا التقرير ترد بين قوسين بعد كل مقتطف. |
Disposiciones pertinentes: Los departamentos y oficinas considerarán a varios candidatos cualificados para cada puesto. | UN | مقتطف من السياسة العامة: تنظر الإدارات والمكاتب في ملفات عدة مرشحين مؤهلين لكل عملية تعيين. |
* pasajes del Informe sobre las actividades del Consejo de Europa en 1999. | UN | * مقتطف من التقرير عن أنشطة مجلس أوروبا عام 1999. |