"مقطع" - Translation from Arabic to Spanish

    • vídeo
        
    • video
        
    • sílaba
        
    • clip
        
    • parte
        
    • verso
        
    • pasaje
        
    • perfil
        
    • escena
        
    • párrafo
        
    • corte
        
    • cinta
        
    • versos
        
    • sílabas
        
    • cortado
        
    Un chimpancé es mucho más fuerte que yo, y no fui muy prudente con este vídeo en particular. TED والشمبانزي أقوى مني بكثير، ولم أكن حذرا بما فيه الكفاية في مقطع الفيديو هذا تحديدا.
    Se puede hacer lo mismo con vídeos, ejecutando el mismo algoritmo en cada cuadro del vídeo y generando un modelo móvil en 3D. TED هذا ينطبق أيضاً على الفيديوهات، عن طريق تطبيق الخوارزمية ذاتها على كل مقطع فيديو و تشكيل نموذج ثلاثي الأبعاد متحرّك.
    Acá hay un pequeño video realizado por Matt Diffee, una especie de cómo imaginan si de verdad exageráramos eso. TED الآن، هذا مقطع فيديو قصير أنتجه مات ديفين، نوعًا ما كيف يتخيلون الموقف إذا بالغنا فيه.
    ¿Por qué 12? Doce apóstoles, doce tribus, doce signos del zodíaco, doce meses. El que más me gusta: en inglés, es el número más grande de una sílaba (twelve). TED لماذا 12؟ رسل المسيح الإثني عشر، القبائل الإثني عشر، الأبراج الإثني عشر، إثنا عشر شهرا. وتلك التي أحب أكثر: هو أكبر رقم من مقطع واحد.
    Voy a compartir con Uds un clip respecto de la tecnología empleada en pacientes desde hace un tiempo. TED وسوف أشارك معكم مقطع فيديو يريكم التقنيات التي بدأنا في استخدامها مع المرضى منذ فترة.
    Esta es una parte de un complejo minero, y existen alrededor de otros 40 o 50 en proceso de aprobación. TED وهذا مقطع واحد من التعدين واحدة معقدة، وهناك حوالي 40 أو 50 في عملية الموافقة على آخر.
    Me preparaba para agregar un verso acerca de ser una mujer libre en la mañana. Open Subtitles لقد كنت أستعد لأضيف مقطع موضوعه سيدة حرة فى الصباح
    En su respuesta al cuestionario de la Comisión, la OIT manifestó lo siguiente en un largo pasaje que merece ser citado íntegramente: UN ففي ردها على استبيان لجنة القانون الدولي، كتبت المنظمة في مقطع طويل يستحق أن يدرج بكامله ما يلي:
    Verás, hemos descubierto un vídeo muy... animado. Open Subtitles إسمعي، إكتشفنا مقطع فديو مُفعَم بالحيويّة.
    Les mostraré un vídeo filmado en el lugar. TED سأعرض لكم مقطع فيديو تم تصويره من الطبيعة.
    David Pizarro: Mi parte favorita de este vídeo, en la que al Profesor Dawkins le dan arcadas de verdad. TED دافيد بيزارو: هذا الجزء المفضل لدي في مقطع الفيديو هو أن برفيسور داكوينز فعلااً تقيأ.
    Voy a mostrarles un video ahora de un hombre llamado Ash. Pueden verlo caminando. TED سأعرض لكم مقطع فديو الآن عن رجل اسمه آش، يمكنكم مشاهدته يمشي
    Cris me dijo que aquí vieron un video de la evolución hace unos años de cómo los gráficos de los video juegos fueron mejorando. TED الآن، كريس فال لي أنكم شاهدتم مقطع عن التاريخ منذ يضع سنوات هنا لتطلعكم على كيف تطورت رسومات الألعاب التلفزيونية
    Hablando de gatitos, vi un video en Internet en el que un gato no dejaba de lamerle el pezón a un tipo. Open Subtitles باالتحدث عن القطط، رَأيتُ مقطع فيديو على اليوتوب حيث . . القطّةِ فقط لا تَتوقّفَ عن الرضع من الرَجلِ.
    Recuerdo un árabe que decía, pronunciando cada sílaba, Open Subtitles أتذكر سماعي لعربي وهو يقول متلفظا بكل مقطع
    Y eso va a ser seguido por un breve clip de personas que ya han contribuido al proyecto hablando brevemente sobre el video. TED وهذا سيليه مقطع قصير لأشخاص ساهموا في هذا المشروع تتحدث عنه اختصار.
    Centro Comercial Santa es presentada a usted en parte esta temporada al Chipotle. Open Subtitles سانتا المركز التجاري اشترى لك. في مقطع هذا الفصل من شبوتل.
    Es un error, no hay segundo verso. Lo siento mucho, muchachos. Open Subtitles هناك خطأ، ليس هناك مقطع ثاني آسف يا رفاق
    Es decir, cada artículo contiene un texto similar al de la parte siguiente del pasaje extraído del párrafo 1 del artículo 2B que dice: UN أي أن كل مادة تحتوي على مكافئ الجزء التالي من مقطع من الفقرة 1 من المادة 2 باء، بأن:
    perfil del pie del talud continental UN مقطع سفح المنحدر القاري مقاطع لسُمك الترسبات
    ¿Se sugiere algún desnudo indecoroso en esta escena de asesinato en la ducha? Open Subtitles هل هناكَ إباحة غير مُناسبة في مقطع قتل الإمرأة في الحمام؟
    Con todos mis respetos, directora, creo que está confundiendo el artículo 8, párrafo 3, con el artículo 3, párrafo 8. Open Subtitles مع كامل الإحترام حضرة الناظرة أعتقد أنك تخلطين بين الفقرة 8 قطعة 3 وفقرة 3 مقطع 8
    Y no es un guijarro. Es ámbar naranja, muy raro, de corte triangular. Open Subtitles وانها ليست صدفة, انها نادرة, كهرمان برتقالى مقطع على شكل مثلث.
    Lo que ven allí en ese sector de tejido, es, de hecho, una cinta reflectora. TED وما ترونه هناك في مقطع النسيج، هو، في الحقيقة، ترون ذلك الشريط العاكس.
    El Libro de Revelaciones tiene 404 versos... Open Subtitles كتاب العقيدة يشمل 404 مقطع وسنضيف لذلك عدد من حضروا العشاء الأخير
    no se come nada que pase de dos sílabas. Open Subtitles في البوكر، لا يقدّم الطعام ذا الأكثر من مقطع
    Por ejemplo, yo huelo césped recién cortado. Open Subtitles فعلىسبيلالمثال، أنا أشمّ رائحة عشب مقطع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more