Un chimpancé es mucho más fuerte que yo, y no fui muy prudente con este vídeo en particular. | TED | والشمبانزي أقوى مني بكثير، ولم أكن حذرا بما فيه الكفاية في مقطع الفيديو هذا تحديدا. |
Se puede hacer lo mismo con vídeos, ejecutando el mismo algoritmo en cada cuadro del vídeo y generando un modelo móvil en 3D. | TED | هذا ينطبق أيضاً على الفيديوهات، عن طريق تطبيق الخوارزمية ذاتها على كل مقطع فيديو و تشكيل نموذج ثلاثي الأبعاد متحرّك. |
Acá hay un pequeño video realizado por Matt Diffee, una especie de cómo imaginan si de verdad exageráramos eso. | TED | الآن، هذا مقطع فيديو قصير أنتجه مات ديفين، نوعًا ما كيف يتخيلون الموقف إذا بالغنا فيه. |
¿Por qué 12? Doce apóstoles, doce tribus, doce signos del zodíaco, doce meses. El que más me gusta: en inglés, es el número más grande de una sílaba (twelve). | TED | لماذا 12؟ رسل المسيح الإثني عشر، القبائل الإثني عشر، الأبراج الإثني عشر، إثنا عشر شهرا. وتلك التي أحب أكثر: هو أكبر رقم من مقطع واحد. |
Voy a compartir con Uds un clip respecto de la tecnología empleada en pacientes desde hace un tiempo. | TED | وسوف أشارك معكم مقطع فيديو يريكم التقنيات التي بدأنا في استخدامها مع المرضى منذ فترة. |
Esta es una parte de un complejo minero, y existen alrededor de otros 40 o 50 en proceso de aprobación. | TED | وهذا مقطع واحد من التعدين واحدة معقدة، وهناك حوالي 40 أو 50 في عملية الموافقة على آخر. |
Me preparaba para agregar un verso acerca de ser una mujer libre en la mañana. | Open Subtitles | لقد كنت أستعد لأضيف مقطع موضوعه سيدة حرة فى الصباح |
En su respuesta al cuestionario de la Comisión, la OIT manifestó lo siguiente en un largo pasaje que merece ser citado íntegramente: | UN | ففي ردها على استبيان لجنة القانون الدولي، كتبت المنظمة في مقطع طويل يستحق أن يدرج بكامله ما يلي: |
Verás, hemos descubierto un vídeo muy... animado. | Open Subtitles | إسمعي، إكتشفنا مقطع فديو مُفعَم بالحيويّة. |
Les mostraré un vídeo filmado en el lugar. | TED | سأعرض لكم مقطع فيديو تم تصويره من الطبيعة. |
David Pizarro: Mi parte favorita de este vídeo, en la que al Profesor Dawkins le dan arcadas de verdad. | TED | دافيد بيزارو: هذا الجزء المفضل لدي في مقطع الفيديو هو أن برفيسور داكوينز فعلااً تقيأ. |
Voy a mostrarles un video ahora de un hombre llamado Ash. Pueden verlo caminando. | TED | سأعرض لكم مقطع فديو الآن عن رجل اسمه آش، يمكنكم مشاهدته يمشي |
Cris me dijo que aquí vieron un video de la evolución hace unos años de cómo los gráficos de los video juegos fueron mejorando. | TED | الآن، كريس فال لي أنكم شاهدتم مقطع عن التاريخ منذ يضع سنوات هنا لتطلعكم على كيف تطورت رسومات الألعاب التلفزيونية |
Hablando de gatitos, vi un video en Internet en el que un gato no dejaba de lamerle el pezón a un tipo. | Open Subtitles | باالتحدث عن القطط، رَأيتُ مقطع فيديو على اليوتوب حيث . . القطّةِ فقط لا تَتوقّفَ عن الرضع من الرَجلِ. |
Recuerdo un árabe que decía, pronunciando cada sílaba, | Open Subtitles | أتذكر سماعي لعربي وهو يقول متلفظا بكل مقطع |
Y eso va a ser seguido por un breve clip de personas que ya han contribuido al proyecto hablando brevemente sobre el video. | TED | وهذا سيليه مقطع قصير لأشخاص ساهموا في هذا المشروع تتحدث عنه اختصار. |
Centro Comercial Santa es presentada a usted en parte esta temporada al Chipotle. | Open Subtitles | سانتا المركز التجاري اشترى لك. في مقطع هذا الفصل من شبوتل. |
Es un error, no hay segundo verso. Lo siento mucho, muchachos. | Open Subtitles | هناك خطأ، ليس هناك مقطع ثاني آسف يا رفاق |
Es decir, cada artículo contiene un texto similar al de la parte siguiente del pasaje extraído del párrafo 1 del artículo 2B que dice: | UN | أي أن كل مادة تحتوي على مكافئ الجزء التالي من مقطع من الفقرة 1 من المادة 2 باء، بأن: |
perfil del pie del talud continental | UN | مقطع سفح المنحدر القاري مقاطع لسُمك الترسبات |
¿Se sugiere algún desnudo indecoroso en esta escena de asesinato en la ducha? | Open Subtitles | هل هناكَ إباحة غير مُناسبة في مقطع قتل الإمرأة في الحمام؟ |
Con todos mis respetos, directora, creo que está confundiendo el artículo 8, párrafo 3, con el artículo 3, párrafo 8. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام حضرة الناظرة أعتقد أنك تخلطين بين الفقرة 8 قطعة 3 وفقرة 3 مقطع 8 |
Y no es un guijarro. Es ámbar naranja, muy raro, de corte triangular. | Open Subtitles | وانها ليست صدفة, انها نادرة, كهرمان برتقالى مقطع على شكل مثلث. |
Lo que ven allí en ese sector de tejido, es, de hecho, una cinta reflectora. | TED | وما ترونه هناك في مقطع النسيج، هو، في الحقيقة، ترون ذلك الشريط العاكس. |
El Libro de Revelaciones tiene 404 versos... | Open Subtitles | كتاب العقيدة يشمل 404 مقطع وسنضيف لذلك عدد من حضروا العشاء الأخير |
no se come nada que pase de dos sílabas. | Open Subtitles | في البوكر، لا يقدّم الطعام ذا الأكثر من مقطع |
Por ejemplo, yo huelo césped recién cortado. | Open Subtitles | فعلىسبيلالمثال، أنا أشمّ رائحة عشب مقطع. |