Este tipo de afirmaciones socavan la lucha contra el racismo y la xenofobia. | UN | وتؤدي هذه الأنواع من البيانات إلى تقويض مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب. |
Declaración y Plan de Acción sobre la lucha contra el racismo, | UN | إعلان وخطة عمل بشأن مكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب |
para el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Sugirió combatir el racismo y la xenofobia otorgando a los migrantes derechos concretos reconocidos por la legislación del Estado de acogida. | UN | وأشار إلى أن إحدى وسائل مكافحة العنصرية ورهاب اﻷجانب هي منح المهاجرين حقوقاً محددة بمقتضى قوانين الدولة المستقبلة. |
Son cruciales las estrategias prácticas de actuación para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa. | UN | والاستراتيجيات العملية للعمل على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل به من تعصب تتسم بأهمية حيوية. |
Es esencial que se aporten periódicamente al Fondo contribuciones sustanciales para poder llevar a cabo actividades efectivas de lucha contra el racismo y la discriminación racial. | UN | ومن الجوهري تقديم مساهمات كبيرة الى الصندوق بانتظام، إن كان القصد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري بشكل فعال. |
Actúa como coordinador del Decenio de lucha contra el racismo y la Discriminación Racial; | UN | ويعمل كمنسق لعقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ |
Presta asistencia al Subsecretario General encargado del Centro en la coordinación de las actividades relacionadas con el Decenio de lucha contra el racismo y la Discriminación Racial; | UN | ويساعد اﻷمين العام المساعد للمركز في تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بقصد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ |
Aplica el Programa de Acción para el Segundo Decenio de lucha contra el racismo y la Discriminación Racial; | UN | وينفذ برنامج العمل الخاص بعقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ |
para el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Fondo Fiduciario para el Programa para el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
2. Felicita a todos los Estados que han ratificado los instrumentos internacionales de lucha contra el racismo y la discriminación racial o se han adherido a ellos; | UN | ٢ ـ تثني على جميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري أو التي انضمت إلى هذه الصكوك؛ |
Fondo Fiduciario para el Programa para el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | الصنـدوق الاسئتمانــي لبرنامـج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | الصنـدوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Desde 1986 el Japón ha contribuido al Fondo Fiduciario para el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial y seguirá haciéndolo. | UN | واليابان ما برحت تساهم منذ عام ١٩٨٦ في الصندوق الاستئماني لعقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وهي ستستمر في ذلك. |
Presidenta del Grupo de Trabajo que redactó el programa para el Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial | UN | ١٩٧٧ رئيسة الفريق العامل المعني ببرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Tristemente, la Conferencia de Durban fue invadida por Estados que deseaban atacar a Israel más de lo que deseaban combatir el racismo. | UN | وللأسف، استولت على المؤتمر في ديربان الدول التي كانت تريد النيل من إسرائيل أكثر من عزمها على مكافحة العنصرية. |
Suiza redoblará sus esfuerzos para combatir el racismo, pero no se prevé una nueva ley contra la discriminación. | UN | ستكثف سويسرا جهودها الرامية إلى مكافحة العنصرية لكنها لا تعتزم سن تشريع إضافي لمكافحة العنصرية. |
A. Ratificación y aplicación de los instrumentos internacionales creados para combatir el racismo y la discriminación racial 22 - 24 8 | UN | التصديق على الصكوك الدولية الهادفة الى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتطبيق هذه الصكوك |
- Garantizar la aplicación efectiva de la legislación destinada a luchar contra el racismo y la discriminación; | UN | ـ ضمان التنفيذ الفعال للتشريعات الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز؛ |
Merece la pena dar a conocer esos dos folletos tan instructivos; podrían inspirar iniciativas análogas en otras regiones del mundo para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas de intolerancia conexas. | UN | فهذان الكتيبان المثريان للمعرفة جديران بالمطالعة؛ فمن الممكن أن يستنهضا، في مناطق أخرى من العالم، مبادرات مماثلة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
La experiencia colectiva en esa lucha había mostrado que ninguna sociedad estaba libre del flagelo del racismo. | UN | وقد بيَّنت التجربة المشتركة في مكافحة العنصرية أنه لم يَسلَم مجتمع من تلك الآفة. |
Asimismo, es preciso destacar la diversidad de los participantes: una gran variedad de grupos de jóvenes, asociaciones de estudiantes, sindicatos, y un consejo juvenil de organizaciones antirracistas. | UN | كما ينبغي التأكيد على تنوع المشاركة أيضا، حيث شارك مختلف فئات الشباب باﻹضافة إلى اتحادات الطلاب، والنقابات العمالية ومجلس الشباب لمنظمات مكافحة العنصرية. |
Asimismo, se había nombrado un comité especial para examinar las leyes y normas de lucha contra la discriminación. | UN | كما تم تشكيل لجنة خاصة لبحث قوانين وسياسات مكافحة العنصرية. |