"مليون دولار لفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de dólares para el
        
    • millones de dólares en el
        
    • millones para el
        
    • millones de dólares para un período
        
    • millones de dólares durante el
        
    • millones de dólares por
        
    • millones en el
        
    • millones de dólares del
        
    • millones de dólares correspondiente al
        
    • millones del
        
    • millones de dólares correspondientes al
        
    • millones de dólares registrados en el
        
    • millones de dólares durante un período
        
    Esto representa un total de 272 millones de dólares para el período cuatrienal, 10 millones de dólares menos que en el anterior plan de trabajo. UN ويمثل ذلك مبلغا إجماليا قدره ٢٧٢ مليون دولار لفترة السنوات اﻷربع، تمثل نقصا قدره ١٠ ملايين دولار عن آخر خطة عمل.
    El programa global para el Pacífico asciende a unos 90 millones de dólares para el período quinquenal. UN ويبلغ البرنامج الكلي لمنطقة المحيط الهادئ حوالي ٩٠ مليون دولار لفترة السنوات الخمس.
    En consecuencia, el importe de 1,6 millones de dólares para el bienio se consigna en partida aparte. UN وعليه يجري توفير مبلغ ١,٦ مليون دولار لفترة السنتين تحت بند منفصل.
    El total de gastos ascendió a 379,78 millones de dólares, en comparación con 350,67 millones de dólares en el bienio anterior, es decir que aumentó un 8%. UN وبلغ مجموع النفقات 379.78 مليون دولار، مقابل 350.67 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة قدرها 8 في المائة.
    El total de los gastos ascendió a 455,14 millones de dólares, frente a 264,16 millones de dólares en el bienio anterior, lo que representa un aumento del 72%. UN وبلغ مجموع النفقات 455.14 مليون دولار، مقابل 264.16 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 72 في المائة.
    Las contribuciones a recursos básicos ascendieron a aproximadamente 69,2 millones de dólares para el bienio. UN وبلغت المساهمات اﻷساسية نحو ٦٩,٢ مليون دولار لفترة السنتين.
    Se aprobó un importe adicional de 540 millones de dólares para el período trienal 1997-1999. UN وتمت الموافقة على مبلغ إضافي قدره ٥٤٠ مليون دولار لفترة الثلاث سنوات ١٩٩٧-١٩٩٩.
    Se aprobó un importe adicional de 540 millones de dólares para el período trienal 1997-1999. UN وتمت الموافقة على مبلغ إضافي قدره 540 مليون دولار لفترة الثلاث سنوات 1997-1999.
    Se aprobó un importe adicional de 540 millones de dólares para el período trienal 1997-1999. UN وتمت الموافقة على مبلغ إضافي قدره 540 مليون دولار لفترة الثلاث سنوات 1997-1999.
    Esas consignaciones totales se basaron en los ingresos previstos procedentes de recursos ordinarios por valor de 545 millones de dólares para el bienio. UN وقد وُضعت هذه الاعتمادات الكلية استنادا إلى إيرادات يتوقع الحصول عليها من الموارد العادية بمبلغ 545 مليون دولار لفترة السنتين.
    Se estima que los fondos para la cooperación técnica ascenderán a 158,7 millones de dólares para el bienio. UN ويُقدر تمويل التعاون التقني بمبلغ 158.7 مليون دولار لفترة السنتين.
    El costo de esos acuerdos en el PNUD ascendió a 16,1 millones de dólares para el bienio 2002-2003. UN وبلغت تكلفة هذه الاتفاقات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 16.1 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    Se aprobó un importe adicional de 540 millones de dólares para el período trienal 1997-1999. UN وتمت الموافقة على مبلغ إضافي قدره 540 مليون دولار لفترة الثلاث سنوات 1997-1999.
    La hipótesis de ingresos de recursos multibilaterales es de 15 millones de dólares al año, es decir, 60 millones de dólares en el período cuatrienal. UN ويفترض ذلك إيرادات متأتية من الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف قدرها ١٥ مليون دولار سنويا، أي مبلغ ٦٠ مليون دولار لفترة السنوات اﻷربع.
    Para lograrlo, los gastos excederían de los ingresos en 49 millones de dólares en el bienio 1994-1995. UN ولتنفيذ ذلك، يتعيﱠن أن تزيد النفقات على اﻹيرادات بمبلغ ٤٩ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    El Administrador estima que el monto total de los gastos ascenderá a 2,4 millones de dólares en el curso del bienio, lo que incluirá los gastos de funcionamiento generales y periódicos y los gastos de establecimiento. UN ومن رأي مدير البرنامج أن التكاليف اﻹجمالية تصل إلى ٢,٤ مليون دولار لفترة السنتين، مما يتضمن التكاليف التشغيلية العامة المتكررة وتكاليف بدء العمل.
    La hipótesis de ingresos de recursos multibilaterales es de 15 millones de dólares al año, es decir, 60 millones de dólares en el período cuatrienal. UN وتبلغ اﻹيرادات المفترض توافرها من موارد ثنائية ومتعددة اﻷطراف مبلغا قدره ١٥ مليون دولار في السنة أو مبلغ ٦٠ مليون دولار لفترة السنوات اﻷربع.
    La participación de las Naciones Unidas en estos gastos se calcula en 1,3 millones de dólares por año o 2,6 millones para el bienio 1998-1999. UN وتقدر حصة اﻷمم المتحدة في هذه التكاليف بمبلغ ١,٣ مليون دولار في السنة، أي ٢,٦ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Con excepción del Programa de microfinanciación y microempresas, que es un proyecto autofinanciado cuyos costos periódicos ascienden a 9,1 millones de dólares durante el bienio, el presupuesto de los proyectos representa actividades sin recursos propios. UN وباستثناء برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة، الذي هو مشروع يمول نفسه بنفسه وتصل تكاليفه المتكررة إلى 9.1 مليون دولار لفترة السنتين فإن ميزانية المشاريع تمثل أنشطة غير مُموَّلة. الشكل 10
    El proyecto fue prorrogado hasta 2011, pero se redujo a 1,33 millones de dólares por bienio. UN ومُدد هذا المشروع حتى 2011، لكنه خُفض إلى مبلغ 1.33 مليون دولار لفترة السنتين.
    En el período examinado, el total de los ingresos fue de 168 millones de dólares, frente a 158,6 millones en el bienio anterior, lo que representa un aumento del 6%. UN بالنسبة للفترة قيد الاستعراض، بلغ مجموع الإيرادات 168 مليون دولار مقارناً بمبلغ 158.6 مليون دولار لفترة السنتين السابقة وبزيادة قوامها 6 في المائة.
    Por consiguiente, el total combinado efectivo fue de 659,7 millones de dólares frente a los 584 millones de dólares del bienio anterior. UN ولذلك فإن النفقات الفعلية مجتمعة بلغت 659.7 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ قدره 584 مليون دولار لفترة السنتين السابقة.
    El monto propuesto es un 2,9% inferior a la consignación de 5.563,6 millones de dólares correspondiente al bienio 2012-2013. UN ويقل المستوى المقترح عن مبلغ 563.6 5 مليون دولار لفترة السنتين 2012-2013 بنسبة 2.9 في المائة.
    De los 3.511 millones del gasto total, 3.497 millones de dólares se destinaron al pago de indemnizaciones, mientras los gastos administrativos supusieron 14 millones de dólares en comparación con los 65 millones del bienio anterior. UN ومن مجموع النفقات البالغ 3.511 بليون دولار، بلغت مدفوعات التعويضات 3.497 بليون دولار بينما بلغت النفقات الإدارية 14 مليون دولار مقارنة بمبلغ 65 مليون دولار لفترة السنتين السابقة.
    La Comisión Consultiva señala que las necesidades netas reducidas de 35,3 millones de dólares correspondientes al bienio 1998–1999 representan solamente un superávit teórico, ya que la Organización no dispone del efectivo correspondiente debido a la falta de pago o al pago con mora de las cuotas de distintos Estados Miembros. UN ٧ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات المخفضة الصافية البالغة ٣٥,٣ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لا تمثل إلا فائضا نظريا، بالنظر إلى أن المبلغ النقدي المتصل بها ليس متوافرا للمنظمة، بسبب عدم سداد بعض الدول اﻷعضاء للاشتراكات المقررة أو تأخرها في هذا السداد.
    Esto representa un incremento del 5% con respecto al total de los gastos de cooperación técnica por valor de 61,7 millones de dólares registrados en el bienio 2006-2007. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة خمسة في المائة مقارنة بمجموع نفقات التعاون التقني التي بلغت 61.7 مليون دولار لفترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more