"ممارسةً لحق" - Translation from Arabic to Spanish

    • en ejercicio del derecho de
        
    • en ejercicio del derecho a
        
    • en ejercicio de su derecho
        
    • ejercicio de su derecho de
        
    • en ejercicio de ese derecho
        
    El representante del Líbano formula una declaración en ejercicio del derecho de réplica. UN وأدلى ممثل لبنان ببيان ممارسةً لحق الرد.
    en ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Japón y la República Popular Democrática de Corea. UN وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين ممارسةً لحق الرد.
    Hicieron una segunda declaración en ejercicio del derecho de respuesta, en relación con las declaraciones formuladas en ejercicio de dicho derecho, los representantes de Argelia y Marruecos. UN وأدلى ممثلا الجزائر والمغرب ببيان ثانٍ ممارسةً لحق الرد، فيما يتصل بالبيانين اللذين أُدلي بهما في إطار ممارسة حق الرد.
    La primera intervención en ejercicio del derecho a contestar no durará más de cinco minutos y la segunda no excederá de tres minutos. UN ويمكن أن يستغرق البيان الأول المدلى به ممارسةً لحق الرد خمس دقائق. على ألا يستغرق البيان الثاني أكثر من ثلاث دقائق.
    en ejercicio del derecho a contestar, el observador de Palestina formula una declaración. UN وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسةً لحق الرد.
    Me permito recordar a los miembros que las declaraciones en ejercicio de su derecho a contestar se limitarán a diez minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y que las delegaciones deberán formularlas desde su asiento. UN واسمحوا لي أن أذكّر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسةً لحق الرد محددة بمدة 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني، وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Daré ahora la palabra a los representantes que deseen hablar en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسةً لحق الرد.
    Declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta UN بيانات أدلي بها ممارسةً لحق الرد
    Posteriormente, los representantes de Armenia y Azerbaiyán formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى بعد ذلك ممثلا أرمينيا وأذربيجان ببيانين ممارسةً لحق الرد.
    en ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de Lituania, la Federación de Rusia y Ucrania. UN وأدلى ممثلو ليتوانيا والاتحاد الروسي وأوكرانيا ببيان ممارسةً لحق الرد.
    en ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de Estonia, Letonia, Israel, Marruecos, el Pakistán, la India y el Senegal. UN أدلى ببيانات، ممارسةً لحق الرد، ممثلو إستونيا٬ ولاتفيا٬ وإسرائيل٬ والمغرب٬ وباكستان٬ والهند٬ والسنغال.
    17. También en la segunda sesión, hicieron declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los observadores del Líbano y la República Árabe Siria. UN 17- وفي الجلسة الثانية أيضاً، أدلى كل من المراقبين عن الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيان ممارسةً لحق الرد.
    85. También en la misma sesión, hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica el representante de Sri Lanka. UN 85- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل سري لانكا ببيان ممارسةً لحق الرد.
    95. También en la misma sesión, el representante de Cuba hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica. UN 95- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل كوبا ببيان ممارسةً لحق الرد.
    Los representantes de la República Popular Democrática de Corea y del Japón hicieron una segunda declaración en ejercicio del derecho de respuesta, en relación con otras declaraciones hechas en ejercicio de ese derecho. UN وأدلى ممثلا كلٍ من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان ببيانٍ ثانٍ ممارسة لحق بالرد، فيما يتصل بالبيانات التي أدلي بها ممارسةً لحق الرد.
    300. En la décima sesión, el mismo día, los observadores de Israel y Palestina hicieron declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN 300- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في اليوم ذاته، أدلى المراقبان عن إسرائيل وفلسطين ببيانين ممارسةً لحق الرد.
    en ejercicio del derecho a contestar, el representante de Israel formula una declaración. UN وأدلى ممثل إسرائيل ببيان ممارسةً لحق الرد.
    Recuerdo a la Comisión que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitarán a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda. UN وأذكّر اللجنة بأن البيانات التي يُدلى بها ممارسةً لحق الرد محددة المدة بعشر دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للثاني.
    Declaraciones en ejercicio del derecho a contestar UN البيانات المدلى بها ممارسةً لحق الرد
    El Sr. Abelian (Armenia), hablando en ejercicio de su derecho de respuesta, dice que Azerbaiyán frustra el deseo de libre determinación del pueblo de Nagorno-Karabaj y le niega su derecho a la legítima defensa. UN 82 - السيد أبيليان (أرمينيا): تكلم ممارسةً لحق الرد فقال إن أذربيجان تحول دون تحقيق رغبة شعب ناغورني كاراباخ في تقرير المصير وتحرمه من حقه في الدفاع عن النفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more