Apoyamos plenamente la declaración hecha por el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | كما نؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابـــة عـن مجموعــة اﻟ ٧٧ والصين. |
Su delegación apoya la declaración del representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | وصرح بأن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Mi delegación apoya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وكذلك، سيدي الرئيس، ينضم وفدي إلى البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Mi delegación hace suya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وأؤكد على تضامن وفد بلادي مع البيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Mi delegación hace suya la declaración formulada en esta Comisión por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | أود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به في هذه اللجنة ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
En este sentido, compartimos las observaciones que realizó el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وفي هذا نتفق تماما مع الطرح الوارد في بيان ممثل إندونيسيا الذي أدلى به باسم حركة عدم الانحياز. |
Como dijo el representante de Indonesia en la sesión de hoy, los métodos de trabajo existentes sólo se han aplicado una vez, de 2000 a 2003. | UN | وكما ذكر ممثل إندونيسيا في جلسة اليوم، فإن أساليب العمل القائمة لم تطبق إلا مرة واحدة، منذ عام 2000 إلى عام 2003. |
Viet Nam hace suya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | تود فييت نام أن تعرب عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
21. En la 66ª sesión, celebrada el 14 de diciembre, el representante de Indonesia enmendó oralmente el proyecto de resolución del modo siguiente: | UN | ٢١ - وفي الجلسة ٦٦، المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر، قام ممثل إندونيسيا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
Malasia desea apoyar la declaración del representante de Indonesia, que intervino en su calidad de Presidente del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وترغب ماليزيا في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا الذي تكلم بوصفه رئيسا لحركة عدم الانحياز. |
El representante de Indonesia dijo que el pueblo de Timor Oriental ya había ejercido su derecho a la libre determinación. | UN | لقد قال ممثل إندونيسيا إن شعب تيمور الشرقية سبق أن مارس حقه في تقريـــــر المصير. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Indonesia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إندونيسيا على كلمته والعبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
El representante de Indonesia da lectura a un mensaje del Presidente de la Conferencia Islámica. | UN | وقرأ ممثل إندونيسيا رسالة من رئيس المؤتمر اﻹسلامي. |
Sin iniciar un debate de fondo, mi delegación, ante todo, se adhiere plenamente a la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | يود وفـدي، بغير أن يعكف على مناقشة الجوهر، أن يضم صوته بالكامل إلى بيان ممثل إندونيسيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Mi delegación se asocia plenamente con la declaración del representante de Indonesia, que habló en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ويؤيد وفد بلادي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا عندما تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
En la misma reunión, el representante de Indonesia hizo otra declaración sobre una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل إندونيسيا ببيان آخر بشأن نقطة نظامية في نفس الجلسة. |
La ASEAN se adhiere a la declaración realizada por el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | وأعربت عن تأييد الرابطة للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El representante de Indonesia (en nombre del Grupo de los 77 y China) formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل إندونيسيا ببيان باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Hace uso de la palabra el representante de Indonesia (en nombre del Grupo de los 77 y China). | UN | أدلى ممثل إندونيسيا ببيان باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Evidentemente, como miembro del Movimiento de los Países No Alineados y de la Unión Africana, Ghana suscribe las declaraciones que pronunciaron respectivamente, en nombre de esos grupos y con tanta elocuencia, los representantes de Indonesia y de Nigeria. | UN | إن غانا، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي، تؤيد بالطبع البيانين البليغين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Cuba apoya en su totalidad la declaración pronunciada en este debate por la delegación de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | تؤيد كوبا كل التأييد البيان الذي أدلى به في هذه المناقشة ممثل إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
La India hace suya la declaración formulada por Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وتؤيد الهند البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Tiene ahora la palabra el Representante Permanente de Indonesia, el Embajador Nugroho Wisnumurti. | UN | والآن أعطي الكلمة للسفير نوغروهو ويسنومورتي، ممثل إندونيسيا الدائم. |
También quisiera adherirme a las declaraciones formuladas por los representantes de Nigeria y de Indonesia en nombre del Grupo de los Estados de África y del Movimiento de los Países No Alineados, respectivamente. | UN | وأود أيضا أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية والبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |