También actué como Presidente interino del Tribunal Supremo en dos ocasiones en 1994 y 1993 siendo designado por el Presidente D. B. Wijetunge. | UN | وعملت ككبير قضاة باﻹنابة في مناسبتين في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٣ حين عينني بهذه الصفة الرئيس المتقاعد د. ب ويجيتونغي. |
En dos ocasiones, elementos armados no identificados dispararon cohetes desde territorio libanés hacia el otro lado de la Línea Azul. | UN | وقامت عناصر مسلحة مجهولة الهوية في مناسبتين بإطلاق صواريخ من الأراضي اللبنانية عبر الخط الأزرق باتجاه إسرائيل. |
El Grupo de trabajo de diálogo directo sobre personas desaparecidas se reunió en dos ocasiones a puerta cerrada en Pristina. | UN | فقد اجتمع الفريق العامل المنشأ لإقامة حوار بشأن الأشخاص المفقودين في جلسة مغلقة في برشتينا في مناسبتين. |
De acuerdo con las pruebas obtenidas por los investigadores, el funcionario, en dos oportunidades, había malversado fondos consolidados de Kosovo. | UN | وقد عثر المحققون على أدلة تثبت أن الموظف قام في مناسبتين باختلاس أموال الصناديق الاستئمانية الموحدة لكوسوفو. |
Si bien los cuadernos son idénticos en todas las comisarías, en dos ocasiones se constató la existencia de páginas faltantes, espacios en blanco o tachaduras. | UN | ولئن كانت الدفاتر متطابقة في جميع مراكز الشرطة، فقد تبين في مناسبتين أن هناك صفحات ضائعة أو فراغات أو محو بيانات. |
En dos ocasiones, el comprador convino en modificar la carta de crédito, pero en la tercera ocasión quiso retrasar el envío hasta nuevo aviso. | UN | وقد وافق المشتري في مناسبتين على تعديل خطاب الاعتماد، لكن في المناسبة الثالثة أراد المشتري تأخير الشحن حتى إشعار آخر. |
La Defensora del Pueblo respondió en dos ocasiones que carecía de derecho de iniciativa ante el Parlamento; la tercera solicitud del autor quedó sin respuesta. | UN | وردت أمينة المظالم في مناسبتين بأن لا حق لها في أخذ المبادرة أمام البرلمان؛ وظل الطلب الثالث لصاحب البلاغ بدون رد. |
En otras dos ocasiones, nacionales de los Estados Unidos fueron detenidos y posteriormente liberados en Al Ujalat, Sabratha y Benghazi. | UN | وفي مناسبتين منفصلتين، تم احتجاز رعايا من الولايات المتحدة وأطلق سراحهم فيما بعد في أوجلة وصبراتة وبنغازي. |
A comienzos de septiembre de 1993 tropas armadas del Gobierno invadieron el recinto de la CEPA en dos ocasiones. | UN | وفي أوائل أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ دخل جنود حكوميون مسلحون عنوة الى مجمع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مناسبتين. |
El orador se pregunta si la Comisión no debería haberse dado cuenta en dos ocasiones que se estaba encaminando hacia una zona pantanosa de la que quizás no pueda salir. | UN | وتساءل إذا كانت اللجنة لم تدرك في مناسبتين أنها تدخل في ورطة قد لا تستطيع الخروج منها. |
También ha habido reacciones negativas en dos ocasiones en los centros de embalaje de Belgrado y Niksic. | UN | كما صودفت ردود فعل سلبية في مناسبتين بمراكز التعبئة في بلغراد ونيكسيتش. |
En una o dos ocasiones no se invitó al Relator Especial a participar en las reuniones del Comité Directivo. | UN | وفي مناسبة أو مناسبتين لم يدع المقرر الخاص إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة التوجيهية. |
Otro testigo describió la misma sucesión de hechos en otras dos ocasiones. | UN | ووصف شاهد آخر مسلسل اﻷحداث نفسه في مناسبتين أخريين. |
En dos ocasiones el autor ha tratado de lograr que la Secretaría hiciera lo que él quería, y sólo al final tuvo éxito. | UN | وفي مناسبتين حاول مقدم المشروع أن يجعل اﻷمانة العامة تفعل ما طلـب إليها، ولكــن لم ينجح في ذلك إلا في النهاية. |
Otro testigo describió la misma sucesión de hechos en otras dos ocasiones. | UN | ووصف شاهد آخر مسلسل اﻷحداث نفسه في مناسبتين أخريين. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero azul y blanco que sobrevoló Zenica en dos ocasiones. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر باللونيـــن اﻷزرق واﻷبيض، في مناسبتين وهي تحلق فـــوق زنيتشا. |
El AWACS detectó por radar, en dos ocasiones distintas, una aeronave no identificada aproximadamente 8 kilómetros al norte de Banja Luka, cuyo rastro se perdió 10 kilómetros al nordeste de esa ciudad. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار في مناسبتين مختلفتين طائرة مجهولة على بعد ٨ كيلومترات تقريبا شمال بانيا لوكا، وتلاشى أثرها على بعد ١٠ كيلومترات شمال شرقي بانيا لوكا. |
Residentes locales no identificados insultaron a las patrullas en la zona de restricción de armas y obstruyeron su circulación en dos oportunidades. | UN | وقام سكان محليون لم تحدد هويتهم بالتعدي لفظيا على الدوريات في منطقة الحد من الأسلحة واعترضوا سيرها في مناسبتين. |
La Mesa se reunió en dos oportunidades para ocuparse de la cuestión, pero no pudo llegar al acuerdo unánime necesario para aprobar esa solicitud. | UN | واجتمع المكتب في مناسبتين لمعالجة المسألة، إلا أنه لم يتمكن من التوصل إلى اﻹجماع المطلوب ﻹقرار الطلب. |
dos veces establecimos una moratoria sobre su exportación, la primera en 1995 y después a fines de 1997. | UN | فقد أوقفنا تصديرها في مناسبتين في عام ٥٩٩١ ثم في نهاية عام ٧٩٩١. |
Sobre la base de sus recomendaciones, la CEPAL organizó dos actos paralelos durante el vigésimo quinto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, que tuvo lugar en 2001. | UN | وعلى أساس توصياته، نظمت اللجنة مناسبتين في آن واحد خلال الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين للجمعية العامة في عام 2001. |
De manera análoga, el sector privado organizó dos eventos en Londres en vísperas de la Cumbre del Grupo de los Ocho. | UN | كذلك نظم القطاع الخاص مناسبتين في لندن عشية انعقاد مؤتمر القمة. |
El Grupo sabe que al menos en dos casos su mera presencia sobre el terreno tuvo un efecto disuasorio sobre las actividades que había venido a investigar. | UN | ويدرك الفريق أن مجرد وجوده في الميدان في مناسبتين على الأقل كان بمثابة عامل ردع للأنشطة التي جاء للتحقيق فيها. |
El Dr. Kilaparti Ramakrishna participó en dos actividades paralelas durante la CDP 10. | UN | شارك الدكتور كيلابارتي راماكريشنا في مناسبتين جانبيتين خلال المؤتمر العاشر للأطراف. |
El Representante Especial desea señalar dos acontecimientos relativos a esta cuestión que tendrán lugar próximamente. | UN | هاء - الديمقراطية ٦٤ - يود الممثل الخاص أن يشير الى مناسبتين قادمتين. |
El Comité, presidido por el Secretario General de la UIT, celebró dos reuniones oficiales y cinco de trabajo para preparar la primera etapa. | UN | وهذه اللجنة يرأسها الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واجتمعت رسميا في مناسبتين وعقدت خمسة اجتماعات عمل للتحضير للمرحلة الأولى. |