"منح مركز" - Translation from Arabic to Spanish

    • otorgamiento de la condición de
        
    • otorgar la condición de
        
    • de conceder el estatuto de
        
    • la concesión de la condición de
        
    • conceder la condición de
        
    • reconocimiento de la condición de
        
    • la concesión del estatuto de
        
    • se conceda el estatuto de
        
    • reconocimiento como
        
    otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional. UN منح مركز المراقب لصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    otorgamiento de la condición de OBSERVADOR EN LA ASAMBLEA GENERAL UN منح مركز المراقب للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر
    Esperamos que se establezcan esos criterios antes del otorgamiento de la condición de observador a cualquier otra organización no gubernamental. UN ونأمل أن يكون قد تم وضع هذه المعايير قبل أن ننظر في منح مركز المراقب ﻷية منظمة غير حكومية أخرى.
    La Asamblea General se ha mostrado más bien renuente a otorgar la condición de observador a organizaciones no gubernamentales. UN وقد أبدت الجمعية العامة قدرا من التردد أمام منح مركز المراقب للمنظمات غير الحكومية.
    Actualmente, además de los Estados y de algunos movimientos de liberación nacional, el otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General se ha limitado a las organizaciones intergubernamentales. UN وباستثناء الدول وبعض حركات التحرير الوطني، اقتصر اﻵن منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة على المنظمات الحكومية الدولية.
    De modo que se ha hecho necesario examinar las consecuencias que puede tener en el plano institucional el otorgamiento de la condición de observador en los distintos órganos de las Naciones Unidas. UN وعليه، أصبح من اللازم النظر في النتائج المؤسسية التي يمكن أن تترتب على منح مركز المراقب في مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Ese aumento será difícil de evitar si se admite que no hay ningún principio que impida el otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a esas organizaciones. UN وهذه الزيادة سيتعذر تجنبها ما لم يكن هناك اعتراض مبدئي على منح مركز المراقب لهذه المنظمات في الجمعية العامة.
    TEMA 157 DEL PROGRAMA: CUESTIÓN DE LOS CRITERIOS PARA EL otorgamiento de la condición de OBSERVADOR EN LA ASAMBLEA GENERAL UN البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال: مسألة معايير منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    otorgamiento de la condición de OBSERVADOR EN LA ASAMBLEA UN منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمنظومة
    otorgamiento de la condición de OBSERVADOR EN LA ASAMBLEA GENERAL AL SISTEMA DE LA INTEGRACIÓN CENTROAMERICANA UN منح مركز المراقب لدى الجمعية العامـة لمنظومــة التكامـل لبلدان أمريكا الوسطى
    otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General UN منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمنظومة
    otorgamiento de la condición de OBSERVADORA A LA AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS UN منح مركز المراقب للسلطة الدولية لقاع البحار
    otorgamiento de la condición de OBSERVADOR AL TRIBUNAL INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR UN منح مركز المراقب للمحكمة الدولية لقاع البحار
    otorgamiento de la condición de OBSERVADOR AL TRIBUNAL INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR UN منح مركز المراقب للمحكمة الدولية لقانون البحار
    otorgamiento de la condición de OBSERVADOR AL TRIBUNAL INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR UN منح مركز المراقب للمحكمة الدولية لقاع البحار
    otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN منح مركز المراقب في الجمعية العامة للمحكمة الدولية لقانون البحار
    El Presidente del Comité se felicitó por la decisión de la Asamblea General de otorgar la condición de observador a la Unión Interparlamentaria. UN ورحب رئيس اللجنة بقرار الجمعية العامة منح مركز المراقب إلى الاتحاد البرلماني الدولي.
    - Cerciorarse, antes de conceder el estatuto de refugiado a quien solicite asilo, de conformidad con las disposiciones pertinentes del derecho nacional e internacional, incluidas las normas internacionales de derechos humanos, de que no haya participado en actos terroristas; UN - اتخاذ تدابير مناسبة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من القانون الوطني والدولي، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، قبل منح مركز اللاجئ، للتأكد من أن طالب اللجوء لم يشترك في أعمال إرهابية؛
    Desde luego en la Carta no figuran disposiciones concretas sobre la concesión de la condición de observador en la Asamblea. UN إن منح مركز المراقــــب للمنظمات في الجمعية لا تحكمه بالطبع أحكــــام معـــرب عنها في الميثاق.
    El derecho de conceder la condición de observador a organizaciones distintas de las especificadas en los párrafos 6 y 7 supra es discrecional. UN والحق في منح مركز المراقب لمنظمات غير تلك المحددة في الفقرتين 6 و7 أعلاه هو حق تقديري.23
    Esta Comisión se pronuncia en primera instancia sobre el reconocimiento de la condición de refugiado. UN وتقوم هذه اللجنة في المقام الأول بتقرير منح مركز اللجوء أو عدم منحه.
    En caso afirmativo, se deniega la concesión del estatuto de refugiado. UN وفي حال انطباقها، يُرفض منح مركز اللاجئ لمقدم الطلب.
    :: ¿Qué legislación, procedimientos y mecanismos hay en vigor para garantizar que no se conceda el estatuto de refugiado a los solicitantes de asilo que hayan participado en actividades terroristas? UN ما هي التشريعات والإجراءات والآليات الموجودة لكفالة عدم منح مركز اللاجئ لملتمسي اللجوء الضالعين في أنشطة إرهابية؟
    Cualquier intento de soslayar el consenso para el reconocimiento como observador crea el riesgo de alentar a grupos de Estados a tratar de imponer sus opiniones. UN وإن أي خطوة للتملص من توافق الآراء في منح مركز المراقب من شأنها أن تشجع مجموعات الدول على السعي لفرض آرائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more