"منقذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • salvador
        
    • salvavidas
        
    • salvaste
        
    • socorrista
        
    • rescate
        
    • salvado
        
    • salvó
        
    • salvas
        
    • salvadora
        
    • guardavidas
        
    • para salvar
        
    Salimos de prisión por buen comportamiento. El tipo nos llamó, necesitaba un salvador. Open Subtitles خرجنا لحسن السلوك الرجل إتّصل بنا، وقال أنّه يحتاج إلى منقذ
    Nuestro gran líder es el salvador de nuestra nación coreana, la nación Tangun, y el padre fundador de la Corea socialista. UN إن قائدنا العظيم منقذ أمتنا الكورية، أمة تانغون، وهو اﻷب المؤسس لكوريا الاشتراكية.
    Cuando, en Turquía, el general Ataturk, salvador de la patria, prohibió el velo en todos los lugares públicos, incluida la universidad, y prohibió al mismo tiempo el uso del fez tradicional, obligando a los hombres a usar sombrero. UN وفي تركيا، لم يكتف منقذ الأمة الجنرال أتاتورك بمنع ارتداء الحجاب في جميع الأماكن العامة، بما في ذلك الجامعات، بل منع في الآن ذاته ارتداء الطربوش التقليدي، وأجبر الرجال على وضع القبعة.
    Me refiero a un salvavidas de 15 años. Open Subtitles أتحدّث عن منقذ في السباحة عمرُهُ خمسة عشر عاماً
    Oh, tenés las bolsas de Quinn. Me salvaste la vida. Open Subtitles أوه,لقد أحضرت حقيبة كوين أنت منقذ للحياة
    Aún no entiendo por qué quieres ser socorrista, ¿vale? Open Subtitles انا لا اعلم حتى لمَ تريد ان تكون منقذ
    Que el gran Todopoderoso envíe al salvador de las naciones y ponga fin al sufrimiento de la humanidad y traiga justicia, belleza y amor. UN نرجو من الله العلي القدير أن يبعث منقذ الأمم وأن ينهي معاناة الإنسانية ويحقق العدالة والجمال والحب.
    Se ve que para algunas personas, el salvador es un tipo de túnica ondulante. TED ومازلنا حتى اليوم .. نرى بعض الاشخاص يتوهمون وجود منقذ ما .. يرتدي حلة باهية ..
    Si nos vence, se convierte en el salvador de Roma... y obtiene su victoria final sobre el Senado. Open Subtitles إذا هزمنا يصبح هو منقذ روما و ها هو إنتصاره الأخير على مجلس الشيوخ
    Y ahora, hoy, te arroja dinero y tierra para una granja, y es el salvador de la república y le chupas las reales medias. Open Subtitles و اليوم يعطيك بعض الأموال و بعض المزارع و يصبح منقذ الجمهورية و أنت تتملق
    Cuando regrese a casa será como el salvador no como un conquistador. Open Subtitles , عندما أعود للوطن , يجب أن يكون الأمر كأننى منقذ . ليس كفاتح
    Es un salvador de mascotas y un amigo de los niños. Open Subtitles انها منقذ لحيوانات الاليفة المفقودة و صديق الاطفال
    Jesús es nuestro gran amigo nuestro salvador que viene desde lejos. Open Subtitles ياله من صديق لدينا هنا انه منقذ من الفضاء
    Él no podrá convertirse en el salvador del mundo sin triunfar contra el destructor del mundo. Open Subtitles لن يكون منقذ العالم قبل أن يتغلّب على مدمّر العالم.
    Aw, gracias, hombre. Eres un salvavidas. La otra noche también. Open Subtitles اشكرك يارجل انت منقذ وليلة البارحة ايضاً
    Es un salvavidas. ¿Qué va a hacer, darnos clases de natación? Open Subtitles ,انه منقذ , ماذا سيفعل سيجعلنا نقوم بدروس السباحه ؟
    ¿Sabes que el salvavidas nos dijo que no lo hicieramos más? Open Subtitles هل تعرف ان منقذ السباحة قال لنا ألّا نفعل ذلك ثانيةً؟
    Me salvaste la vida, Barry. ¿Quién sigue? Open Subtitles أنت منقذ حياة يا (باري)، أيمكنني مساعدة التالي؟
    Como se llama el socorrista? Open Subtitles ما اسم منقذ البحر؟
    Y los votantes de Absaroka podrán ver al joven héroe ir al rescate. Open Subtitles ، وسيفيدك كثرة المصوتون . سيرونك البطل منقذ المواقف
    Me has salvado el pellejo, amigo. Open Subtitles صديقى, أنت حقا منقذ للحياة اعنى إنك حقا منقذ للحياة
    - Sí, es él. Es él. Me salvó la vida. Open Subtitles -أجل إنه هو إنه هو أنت منقذ حياتنا شكراً لك
    salvas vidas, colega, literalmente. Open Subtitles أنت منقذ للحياة بشكل حرفي
    Loto Blanco, salvadora del mundo. ¡Erradica todo lo endemoniado! Open Subtitles اللوتس الابيض , منقذ العالم اطرد كل الاجانب
    Me salvó la vida en la piscina. Es guardavidas. Open Subtitles لقد انقذ حياتي في المسبح انه منقذ
    La realización del derecho a la salud exige que las empresas titulares de patentes de medicamentos que son decisivos para salvar vidas utilicen todos los mecanismos de que disponen para poner esos medicamentos al alcance de todos. UN ويتطلب الحق في الصحة من أي شركة تملك براءة اختراع على دواء منقذ للحياة استخدام جميع الترتيبات المتاحة لها لجعل هذا الدواء في متناول الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more