"من أين حصلت على" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ De dónde sacaste
        
    • ¿ Dónde conseguiste
        
    • ¿ De dónde has sacado
        
    • ¿ Dónde consiguió
        
    • ¿ De dónde sacó
        
    • ¿ Dónde has conseguido
        
    • ¿ De dónde ha sacado
        
    • ¿ De donde sacaste
        
    • ¿ Cómo conseguiste
        
    • ¿ Donde conseguiste
        
    • ¿ Dónde obtuviste
        
    • ¿ De donde has sacado
        
    Dijo que era lo que quería. ¿De dónde sacaste esos? ¿Son robados? Open Subtitles لقد قلت انه ما أردت من أين حصلت على هؤلاء؟
    - Parezco uno de esos tipos paranoicos. - ¿De dónde sacaste esa información? Open Subtitles أنا أتحدث مثل رجال مجلة الرجل المسلح من أين حصلت على هذه المعلومات ؟
    ¿ Y aún no sabes dónde conseguiste esa carreta de armas? Open Subtitles لا زلت لا تدري من أين حصلت على تلك البنادق
    Gracias, señor. Cuídalo bien. ¿Dónde conseguiste todo esto? Open Subtitles شكراً لك يا سيدى , أعتنى بهذا من أين حصلت على ذلك ؟
    ¡Caramba! ¿De dónde has sacado eso? Open Subtitles بحق الأخت سَيدي من أين حصلت على هذا بحق الجحيم؟
    ¿De dónde sacaste los lentes? Open Subtitles أنت, انتظر من أين حصلت على تلك النظارة يا رجل؟
    Sparky, ¿de dónde sacaste esa bufanda rosa? Open Subtitles سباركي من أين حصلت على ذلك الوشاح الوردي؟
    - Cálmese. - ¿De dónde sacaste el auto? Open Subtitles خذ الأمور بسهولة من أين حصلت على هذة السيارة؟
    ¡No sé de dónde sacaste esa cosa, pero la confiscaré! Open Subtitles أنا لا أعلم من أين حصلت على هذا الشيء لكنني سوف أحتجزه
    Parece que alguien ha estado ocupado. ¿De dónde sacaste esto? Open Subtitles يبدو وكأن شخصا ما مشغولاً من أين حصلت على كل هذا ؟
    ¡No puedes! ¿De dónde sacaste una estrella Warp? Open Subtitles لا يمكنك ذلك من أين حصلت على نجمة منفتلة ؟
    Es muy bonito. ¿Dónde conseguiste este pedazo de material? Open Subtitles ذلك جميل جداً. من أين حصلت على هذه القطعة؟
    ¿De dónde conseguiste el dinero? Open Subtitles من أين حصلت على المال؟ أبي أعطاني نقود لشراء زوج أحذية جديد
    Una pregunta. ¿Dónde conseguiste esos koban? Open Subtitles سؤال واحد, من أين حصلت على الكوبان الذهبية؟
    Te lo preguntaré una vez más, Kelnett ¿de dónde has sacado este anillo? Open Subtitles سأسألك مرة أخرى يا "كيليت": من أين حصلت على هذا الخاتم؟
    - Parezco uno de esos tipos paranoicos. - ¿De dónde has sacado esa información? Open Subtitles أنا أتحدث مثل رجال مجلة الرجل المسلح من أين حصلت على هذه المعلومات ؟
    ¿DE DÓNDE HAS SACADO ESA INFORMACIÓN? ¿DE LOS POLIS? Open Subtitles من أين حصلت على هذه المعلومات من الشرطة؟
    "Dime, Noge, ...dónde consiguió ese nombre tan estúpido" Tú debes verlo con todos sus otros clientes. Open Subtitles إذا يا ناج ,من أين حصلت على هذا الإسم الغبي ؟
    Cuénteme, capitán. ¿De dónde sacó la pistola que usó? Open Subtitles قل لي أيها النقيب من أين حصلت على المسدس الذي إستعملته؟
    King, ¿dónde has conseguido esa cerveza, chico? Open Subtitles كنج , من أين حصلت على هذه البيره يا ولد ؟
    Hola. ¿De dónde ha sacado esta acreditación? Open Subtitles من أين حصلت على هذه البطاقة؟
    ¿De donde sacaste la idea para estas pinturas tuyas? Open Subtitles من أين حصلت على أفكار الرسومات التى قمت بها ؟
    No vas a salir de aquí hasta que me digas cómo conseguiste eso. Open Subtitles لنّ تبرح هذا المكان حتى تخبرني من أين حصلت على هذهِ.
    Donde conseguiste tu doctorado? Open Subtitles من أين حصلت على درجة الدكتوراه الخاصة بك؟
    Probablemente no puedas recordar dónde obtuviste esa cara. Open Subtitles ربما ليس باستطاعتك حتى تذكر من أين حصلت على ذلك الوجه
    ¿Trampa? ¿De donde has sacado esa idea? Open Subtitles من أين حصلت على فكره كهذه يا ولد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more