El Plan se basa en el Programa 19 del marco estratégico del Secretario General. | UN | وتقوم الخطة على البرنامج 19 من الإطار الاستراتيجي الذي وضعه الأمين العام. |
El esbozo sería la segunda parte del marco estratégico. | UN | وتبعا لذلك، ستتيسر عملية صنع القرار، وسيصبح المخطط الجزء الثاني من الإطار الاستراتيجي. |
Burundi ha aprobado su programa de desarrollo que es resultado del marco estratégico provisional para la reactivación económica y la reducción de la pobreza. | UN | لقد اعتمدت بوروندي برنامجها الإنمائي باعتباره جزءا من الإطار الاستراتيجي المؤقت للانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر. |
El esbozo de presupuesto sería la segunda parte del marco estratégico. | UN | وسيشكل مخطط الميزانية الشق الثاني من الإطار الاستراتيجي. |
Programa 3 (Desarme) del proyecto de marco estratégico para el período 2006-2007 | UN | البرنامج 3، نزع السلاح، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007 |
Dado que la Asamblea General no ha aprobado la primera parte del marco estratégico, el esbozo del plan, por dos bienios consecutivos, la Asamblea tal vez desee considerar la posibilidad de prescindir de ese elemento del marco estratégico. | UN | وبما أن الجمعية العامة لم تقر الجزء الأول: موجز الخطة وذلك لفترتين متتاليتين للإطار الاستراتيجي، فقد يكون عليها أن تنظر فيما إذا كانت ستحتفظ بهذا العنصر من الإطار الاستراتيجي أو ستتخلى عنه. |
El último párrafo del marco estratégico relativo al examen de los progresos registrados y los mecanismos de vigilancia es fundamental a ese respecto. | UN | وأكد على الأهمية الحاسمة في هذا الصدد للفقرة الأخيرة من الإطار الاستراتيجي التي تتناول استعراض التقدم والرصد. |
Este subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia que se detalla en el subprograma 1 del programa 15 del marco estratégico para el período 2010-2011. | UN | وسيُنفّذ البرنامج الفرعي وفق الاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 1 للبرنامج 15 من الإطار الاستراتيجي لفترة |
El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 4 del programa 15 del marco estratégico para el período 2010-2011. | UN | وسيُنفّذ البرنامج الفرعي وفق الاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 4 للبرنامج 15 من الإطار الاستراتيجي للفترة |
El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 5 del programa 18 del marco estratégico para el período 2010-2011. | UN | وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 18 من الإطار الاستراتيجي للفترة |
Varios ejes del marco estratégico para la Consolidación de la Paz han seguido recibiendo apoyo por parte de diversos asociados. | UN | فقد ظلت عدة محاور من الإطار الاستراتيجي لبناء السلام تتلقى الدعم من مختلف الشركاء. |
Incluye modelos experimentales para indicar los formatos propuestos de un plan por programas bienal y un esbozo del presupuesto que se incluirían como partes primera y segunda del marco estratégico que propone el Secretario General. | UN | وهي تشتمل على نموذجين لبيان الشكلين المقترحين للخطة البرنامجية ومخطط الميزانية المراد إدراجهما بوصفهما الجزء الأول والجزء الثاني من الإطار الاستراتيجي المقترح من قبل الأمين العام. |
El nuevo plan de mediano plazo constituiría la primera parte del marco estratégico. | UN | 83 - وتشكل الخطة الجديدة الشق الأول من الإطار الاستراتيجي. |
Los aspectos programáticos del presupuesto serían idénticos a los de la primera parte del marco estratégico. | UN | 84 - أما عناصر الميزانية المرتبطة بالبرنامج فتكون مطابقة للعناصر الواردة في الشق الأول من الإطار الاستراتيجي. |
Las actividades de las que ONU-Hábitat se ocupa corresponden al programa 12 del marco estratégico para el período 2006-2007. | UN | أما الأنشطة التي يعتبر موئل الأمم المتحدة مسؤولاً عنهـا فتقع ضمن البرنامج 12 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2006 - 2007. |
De la misma importancia fue el desarrollo de una estrategia de promoción, que abarcará una parte significativa del marco estratégico y será responsable de asegurar el apoyo y la percepción constante de todos los interesados, especialmente en materia de protección. | UN | ومما يتسم بالأهمية نفسها وضع استراتيجية للدعوة تشمل جزءا هاما من الإطار الاستراتيجي وتكون مسؤولة عن كفالة دعم ووعي مستمرين من جانب جميع أصحاب المصلحة، لا سيما فيما يتعلق بمسائل الحماية. |
El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 1 del programa 11 del marco estratégico para el período 2010-2011. | UN | وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 11 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011. |
El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 2 del programa 13 del marco estratégico para el período 2010-2011. | UN | وسينفذ البرنامج الفرعي 2 وفقا للاستراتيجية المفصلة في البرنامج 13 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011. |
El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia descrita en el subprograma 1 del programa 14 del marco estratégico para el período 2010-2011. | UN | وسينفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الوارد تفصيلها في إطار البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 14 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011. |
II. Examen del programa 3 del proyecto de marco estratégico para el período 2006-2007 | UN | ثانيا - النظـــــر فــــي البرنامج 3 من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007 |
De conformidad con la resolución 58/xxx de la Asamblea General, el esbozo para el bienio 2006-2007 se presenta como segunda parte del proyecto de marco estratégico. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 58/xxx، قدم مخطط فترة السنتين 2006-2007 بوصفه الجزء الثاني من الإطار الاستراتيجي المقترح. |
(Programa 8 del plan por programas bienal para el período 2014-2015)** | UN | (البرنامج 8 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015)** |
La incorporación de la perspectiva de género, así como los derechos y las necesidades de las mujeres y las niñas, figuran tanto en el marco estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi como en el proyecto marco para la cooperación en Sierra Leona. | UN | ويبرز تعميم المنظور الجنساني، فضلا عن حقوق واحتياجات النساء والفتيات، في كل من الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي ومشروع إطار التعاون في سيراليون. |
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores. | UN | 4 - وينفذ المعهد خطة عمل سنوية تعرض أنشطته المحددة في مجالات البحث وتقاسم المعلومات وبناء القدرات انطلاقا من الإطار الاستراتيجي وتورد الأسس التي تقوم عليها الأنشطة المستمرة في السنوات اللاحقة. |