"من المديرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Directora
        
    • a la Directora
        
    • por la Directora
        
    • al Director
        
    • que la Directora
        
    • por el Director
        
    • la Directora y
        
    Lo que éstos oyeron de la Directora General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi parece contradecir la información presentada por la Secretaría. UN ذلك أن ما سمعوه من المديرة العامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي يتناقض على ما يبدو مع ما طرحته الأمانة العامة.
    O. Observaciones finales de la Directora Ejecutiva y del Presidente de la Junta UN ملاحظات ختامية مقدمة من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس
    Tema 11: Observaciones finales de la Directora Ejecutiva y del Presidente UN البند ١١: ملاحظات ختامية من المديرة التنفيذية والرئيس
    Pide a la Directora Ejecutiva que, dentro de los recursos disponibles: UN يطلب من المديرة التنفيذة، في حدود الموارد المتاحة:
    La Junta también pidió a la Directora Ejecutiva que incluyera en su informe anual datos sobre los progresos conseguidos. UN وطلب المجلس أيضا من المديرة التنفيذية أن تعرض في تقريرها الخطوط العامة للتقدم المحرز.
    O. Observaciones finales de la Directora Ejecutiva y del Presidente de la Junta UN ملاحظات ختامية مقدمة من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس
    Tema 11: Observaciones finales de la Directora Ejecutiva y del Presidente UN البند ١١: ملاحظات ختامية من المديرة التنفيذية والرئيس
    N. Observaciones finales de la Directora Ejecutiva y de la Presidenta de la Junta UN ملاحظات ختامية مقدمة من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    N. Observaciones finales de la Directora Ejecutiva y de la Presidenta de la Junta UN ملاحظات ختامية مقدمة من المديرة التنفيذية ورئيسة المجلس التنفيذي
    Tema 14: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y del Presidente de la Junta Ejecutiva UN البند ١٤: اختتام الدورة: ملاحظات من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    de la Directora Ejecutiva y del Presidente de la UN ملاحظات ختامية مقدمة من المديرة التنفيذية والرئيس
    Tema 14:Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y del Presidente de la Junta Ejecutiva UN البند ١٤: اختتام الدورة: ملاحظات من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    Tema 12: Observaciones finales de la Directora Ejecutiva y del Presidente UN البند ١٢: الملاحظات الختامية المبداة من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    Observaciones finales de la Directora Ejecutiva y del Presidente UN الملاحظات الختامية المبداة من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي
    También pidió a la Directora Ejecutiva que iniciara actividades para movilizar recursos extrapresupuestarios adicionales para posibilitar al grupo asesor especial proseguir sus tareas. UN وطلب كذلك من المديرة التنفيذية استحداث جهود لتعبئة موارد إضافية من خارج الميزانية لتمكين الفريق الاستشاري المخصص من مواصلة مهامه.
    Pide también a la Directora Ejecutiva que siga ejecutando en su totalidad el plan estratégico e institucional sexenal de mediano plazo aprobado; UN يرجو أيضاً من المديرة التنفيذية أن تواصل التنفيذ الكامل للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للسنوات الست؛
    Pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución al Consejo de Administración en su 23º período de sesiones. UN يرجو من المديرة التنفيذية تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين.
    4. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en 1995 un informe sobre la situación de la iniciativa mundial y propuestas para la continuación de la labor más allá de 1995, en caso necesario. UN ٤ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن حالة المبادرة العالمية وكذلك عن المقترحات لمواصلة أعمالها إلى ما بعد عام ١٩٩٥، إذا لزم اﻷمر.
    4. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en 1995 un informe sobre la situación de la iniciativa mundial y propuestas para la continuación de la labor más allá de 1996, en caso necesario. UN ٤ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن حالة المبادرة العالمية وكذلك عن المقترحات لمواصلة أعمالها إلى ما بعد عام ١٩٩٥، إذا لزم اﻷمر.
    Secretario General por la Directora Ejecutiva del UN اﻷمين العام من المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷغذية العالمي
    Entre otras cosas, en la resolución se pidió al Director Ejecutivo que, conjuntamente con el Comité de Representantes Permanentes: UN وباختصار، طلب القرار من المديرة التنفيذية ومن لجنة الممثلين الدائمين ما يلي:
    Dijo que la Sra. Sadako Ogata, ex Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, acababa de ser nombrada directora del JICA, un anuncio que la Directora Ejecutiva acogió con satisfacción. UN وقال إن السيدة ساداكو أوغاتا، مفوضـة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين سابقا، قد عينت توا لرئاسة وكالة التعاون الدولي اليابانية، وهو إعلان لقي الترحيب من المديرة التنفيذية.
    La primera reunión del Grupo de Tareas fue convocada por el Director Ejecutivo del Fondo, quien destacó la importancia de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la participación del FNUAP en el proceso preparatorio, tanto en las oficinas exteriores como en la sede. UN وعقد الاجتماع اﻷول لفرقة العمل بدعوة من المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، التي شددت على أهمية المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومشاركة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في العملية التحضيرية على صعيد كل من المقر والميدان.
    Presentaron el informe (E/ICEF/1999/4 (Part I)) la Directora y Ejecutiva y el Director de la Oficina de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Externas. UN ٨ - قدم كل من المديرة التنفيذية ومدير مكتب شؤون اﻷمم المتحدة والعلاقات الخارجية التقرير )E/ICEF/1999/4 (Part I)(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more