Sumas adeudadas por concepto de gastos de apoyo a los programas del CCI | UN | مبالغ مستحقة من تكاليف دعم البرامج للمركز |
Sumas adeudadas por concepto de gastos de apoyo a los programas del CCI | UN | مبالغ مستحقة من تكاليف دعم البرامج للمركز أرصدة مشتركة بين الصناديق مستحقة القبض |
El PNUMA sigue sufragando el puesto de Oficial Administrativo con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas. | UN | يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة. |
Ello se debe a la ampliación de los proyectos financiados con donaciones para fines especiales y los ingresos consecuentes dimanados de los gastos de apoyo a los programas. | UN | ويعزى ذلك إلى التوسع في مشاريع المنح المرصودة لأغراض خاصة والإيرادات الآتية نتيجة لذلك من تكاليف دعم البرامج. |
La labor de este Subprograma se financia en su totalidad con el 13% correspondiente a los gastos de apoyo a programas que se cobra sobre los costos. | UN | ويمول عمل هذا البرنامج الفرعي، كلياً، بنسبة ال13 في المائة من تكاليف دعم البرامج المحملة على المصروفات. |
Sumas adeudadas por concepto de gastos de apoyo a los programas del CCI | UN | مبالغ مستحقة من تكاليف دعم البرامج للمركز |
13% de gastos de apoyo a los programas de las Naciones Unidas sobre la base de las asignaciones autorizadas | UN | نسبة الأمم المتحدة البالغة 13 في المائة من تكاليف دعم البرامج بناء على المخصصات المرصودة |
** Dos puestos son financiados por el PNUMA con cargo al 13% de gastos de apoyo a los programas. | UN | ** منها وظيفتان ممولتان من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغ مقدارها 13٪. |
Los costos consignados en el cuadro incluyen un 13% en concepto de gastos de apoyo a los programas. | UN | تشمل التكاليف أعلاه 13 في المائة من تكاليف دعم البرنامج. |
Menos: eliminación de gastos de apoyo a los programas | UN | مخصوما منه: المبالغ الملغاة من تكاليف دعم البرامج |
Menos: Eliminación de gastos de apoyo a los programas: | UN | مخصوما منها: المبالغ الملغاة من تكاليف دعم البرامج |
El puesto de Oficial Administrativo sigue sufragándose con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. | UN | تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية. |
En 2003, el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas financió el 39,5% de los gastos de gestión y administración y el 13% de los gastos de apoyo a los programas. | UN | ومن ثم ففي عام 2003 غطت الميزانية العادية للأمم المتحدة 39.5 في المائة من تكاليف التنظيم والإدارة و 13 في المائة من تكاليف دعم البرامج. |
La parte que le corresponde al Fondo de los gastos de apoyo a los programas, que asciende a 118.695 dólares, se contabiliza en los ingresos y gastos de apoyo a los programas. | UN | وقُيّدت حصة الصندوق البالغة 695 118 دولارا من تكاليف دعم البرامج كإيرادات دعم البرامج ونفقات. |
ii) Financiados con cargo a los gastos de apoyo a los programas | UN | `2` الوظائف الممولة من تكاليف دعم البرامج |
Además del personal arriba indicado, 11,5 puestos se financian con cargo a los gastos de apoyo a los programas. | UN | إضافة إلى الموظفين المبينين أعلاه، يتم تمويل 11.5 وظيفة من تكاليف دعم البرامج. |
Se propone un total de 20 puestos, financiados con cargo a los gastos de apoyo a los programas de los fondos extrapresupuestarios. | UN | ويقترح إنشاء ما مجموعه 20 وظيفة، تمول من تكاليف دعم البرنامج من الأموال الخارجة عن الميزانية. |
Oficial administrativo P.4 (que sufragará el Servicio de Logística del PNUMA) | UN | موظف إداري ف-4 (تمول من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج) |
1 One finance officerUn funcionario de finanzas sufragado con cargo a los costos de apoyo a los programas funded from programme support costs | UN | 1- موظف شؤون مالية واحد ممول من تكاليف دعم البرامج. |
El puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% de los gastos de apoyo al programa gravados sobre los gastos reales. | UN | تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية. |
Los puestos de Auxiliar de programas (Fondo) y Auxiliar de Logística se siguen sufragando con cargo al 13% de los gastos de apoyo al programa. | UN | تغطي تكاليف وظيفة مساعد برنامج (الصندوق) ومساعد شؤون النقل والإمداد (الشؤون اللوجستية) من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة. |
Adeudado por el Fondo para gastos de apoyo a los programas del CCI | UN | مبالغ مستحقة من تكاليف دعم البرامج للمركز |
Los costos de los servicios de seguridad se cubrieron con los gastos de apoyo a los programas que cobra el PNUMA. | UN | وتمت تغطية تكاليف خدمات الأمن من تكاليف دعم البرنامج التي يتحملها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |