"من حليب" - Translation from Arabic to Spanish

    • de leche
        
    • leche de
        
    • con la leche
        
    Menciona este comercial para recibir un frasco de leche de pescado... con tu membresía. Open Subtitles اذكروا هذا الاعلان وستتلقون علبة مجانية من حليب السمك الطازج مع عضويتكم
    Pasará los próximos seis meses bebiendo 225 litros de leche grasa y espesa de su madre, al día. TED ستقضي الأشهر ال6 القادمة تشرب يومياً 225 لترًا من حليب أمهاتهم الدسم وثخين القوام.
    Pero sólo para seguirte la corriente, digamos que estoy disfrutando del placer de este vaso alto de leche de chocolate. Open Subtitles ولكن لهذه المناسبة لنقول بانني استمتعت بشرب هذا الكأس الطويل من حليب الشوكولاته
    para crear cuñas duras y secas de Byaslag. En Egipto se disfrutaba del queso cottage con leche de cabra, TED أحبّ المصريون جبن القريش المصنوع من حليب الماعز، وقد صفّوا المصل بواسطة حصير القصب.
    ¡Llora a mares! Tengo más líquido en mi rodilla que una fábrica de leche. Open Subtitles بكيني كالنهر ركبي أخذت سوائل أكثر من حليب يكفي لتشغيل مصنع
    Por eso compré un poco de leche de amnesia. Open Subtitles و لهذا السبب أحضرت بعض من حليب فقدان الذاكرة
    Un poco de leche de coco, y un poco de somethin'-algo. Open Subtitles قليلا من حليب جوز الهند وقليلا من سمثن سمثن
    Y te serviré un vaso de leche de semillas de lino para bajarlas. Open Subtitles وسأسكب لكِ كأساً من حليب الكتان لتنظيف جهازك الهضمي
    Sí, tibio con una pizca de leche de almendra. Open Subtitles نعم , فاترة مع رشة من حليب اللوز لقد كنت أنفخ
    La única cosa que recuerdo del desierto es limpiar la capa de la parte de arriba de un vaso caliente de leche de camello. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أتذكره عن الصحراء هو إزالة الطبقة العليا من كأس دافئ من حليب الجمل
    Antes de eso, este ballenato de una tonelada debe duplicar su peso bebiendo más de 3500 pintas de leche materna rica en grasa. Open Subtitles قبل ذلك، يجب على هذا العجل بوزن طن أن يضاعف حجمه بشرب 1656 لترًا من حليب والدته الغني بالدهون
    Seguro que un poquito de leche materna puede arreglarlo. Open Subtitles أنا متأكد انه القليل من حليب الأم لن يصلح
    Un minuto, está colocándome plátanos de forma sugerente, y al siguiente minuto, está boca abajo, muerto en un charco de leche de soja. Open Subtitles فى دقيقة, كان إيحائياً يقوم بترتيب الموز عليّ و فى الدقيقة الاخرى, وجه إلى الارض ميتاً فى بركة من حليب الصويا
    Te compré salmón y yogur de leche de oveja. Open Subtitles اشتريتُ لكِ سمك السلمون، ولبن زبادي من حليب الغنم.
    Es leche de ballena gigante, naturalmente. Open Subtitles القشطة تكون , بالطبع من حليب حوت البحر العملاق
    He alimentado a sus bebés con la leche de chimpancés... y leche de bondad. Open Subtitles أنا مرضعة أطفالهم الرضع من حليب الشمبانزي حليب الشفقة.
    Esa perra agarró mi última leche de soya. Open Subtitles هذه العاهرة أخذت أخر علبة من حليب الصويا الخاص بي
    Maldita sea. Se acabó la leche de mami, ¿sí? Open Subtitles اللعنة , لن يكون هُناك المزيد من حليب الأم , حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more