"من شخص" - Translation from Arabic to Spanish

    • de alguien
        
    • de una persona
        
    • alguien que
        
    • por una persona
        
    • de persona
        
    • de un
        
    • a alguien
        
    • con un
        
    • por alguien
        
    • a un
        
    • alguien de
        
    • con una persona
        
    • con alguien
        
    • un tipo
        
    • a una persona
        
    Esta afirmación puede parecer un tanto audaz cuando proviene de alguien que huyó posteriormente. UN ولعل هذا الادعاء يبدو جريئاً من شخص فر هاربا في ما بعد.
    Ya saben, es una reacción fenomenal de alguien, una toma genuina que se ha rodado en su jardín trasero. TED هل تعلم؟ هذه ردة فعل رائعة من شخص ما، فيديو حقيقي قام بتسجيله في حديقة المنزل.
    Sin embargo, su utilidad para la investigación era limitada, ya que las proteínas no varían mucho de una persona a otra. UN غير أن نطاق استخدام البروتينات في البحـوث كـان محدوداً ﻷنهـا لا تختلــف اختلافـاً كبيراً من شخص إلى آخر.
    En el artículo 20 se dispone que, cuando se trata de un delito cometido por más de una persona, cada una tendrá la misma responsabilidad penal. UN وتنص المادة 20 على أنه إذا ما ارتكب أكثر من شخص جريمة، فإنَّ المسؤولية الجنائية نفسها تعود على كل من شارك فيها.
    Los tribunales de Brunei no son competentes para conocer de los delitos cometidos fuera de Brunei Darussalam por una persona que resida habitualmente en el país. UN 31 - إن محاكم بروني دار السلام ليست مخولة بالنظر في الأعمال الجنائية التي ترتكب خارج البلد من شخص يقيم عادة فيها.
    una suerte de inducción, una especie de propagación de persona a persona. TED كنوع من التقليد ، نوع من الإنتقال من شخص لآخر.
    Bueno, estaba intentando llegar a mi asiento y debía pasar por encima de alguien y como que me empujaron y me lo derramé encima. Open Subtitles في الواقع, كنت أحاول الوصول إلى مقعدي، واضطررت إلى تخطّي أكثر من شخص ولقد تعرضتُ للدفع نوعاً ما وانسكب عليّ
    Recibi la informacion sobre la evacuacion militar... de alguien dentro del Departamento de Defensa. Open Subtitles لقد حصلت على المعلومات بشأن الاخلاء العسكرى من شخص بداخل وزارة الدفاع
    de alguien... en algún lugar..., y eso... es lo que tenemos que intentar descubrir. Open Subtitles حسنا من شخص ما وفي مكان ما وذلك ما يجب ان نكتشفه
    Y si hubieses podido obtener las especificaciones detalladas de instalaciones seguras como éstas de alguien más, lo hubieras hecho. Open Subtitles وأنت لو كان بإمكانك الحصول على تفاصيل هذا المبنى من شخص اخر، لكنت قد فعلت هذا
    En algunos Estados, el enjuiciamiento basado en la jurisdicción universal exige la autorización del gobierno o de una persona por él designada. UN وبالنسبة لبعض الدول، تتطلب المقاضاة على أساس الولاية القضائية العالمية صدور إذن من الحكومة أو من شخص تعيِّنه الحكومة.
    En resumen, somos capaces de amar a más de una persona al mismo tiempo. TED بإختصار، نحن قادرون على حب أكثر من شخص واحد في كل مرة.
    Y cada uno de estos genes varía significativamente de una persona a otra, y cada uno de nosotros es una combinación única de esa variación. TED وتختلف كل من هذه الجينات من شخص إلى شخص إلى آخر، ويعتبر كل واحد فينا بمثابة مزيج فريد من ذلك الاختلاف.
    Quería que te enteraras a través de una persona en vez de verlo en las noticias, porque yo sabía que tú y él tuvieron una cosa. Open Subtitles اعتقدت أنه يجب أن يصلك هذا الخبر من شخص ما بدلاً من أن تعرفينه عبر التلفاز لأننى .. على دراية أنكما كنتما
    ¿O les han dicho lo que pueden y no pueden comer alguien que no es su doctor? ¿Su proveedor de salud? TED أو قيل لها ماذا يجب أن تأكل أو لا تأكل من شخص ليس طبيبك أو مقدم الرعاية الطبية
    La inclusión del proyecto de artículo 40 está motivada por el deseo de dejar claro que los documentos de transporte pueden ir firmados por una persona en nombre de otra. UN وكذا مشروع المادة 40 قد أدرج لأن من المرغوب فيه جعله واضحاً أن وثيقة النقل يمكن توقيعها من شخص واحد نيابة عن آخر.
    ¿Pero te has dado cuenta que somos una especie de persona non grata? Open Subtitles ولكن هل لاحظت كيف نحن نوعا من شخص غير مرغوب فيه؟
    ¡Esa palabra no se menciona delante de un hombre! Prepara tus puños. Open Subtitles هذه كلمة تلقيتها من شخص ليس رجلاً استعد بقبضة يديك
    Los adolescentes, al verme a mí y no a alguien más mayor, están muy receptivos ante la información que les ofrezco. TED عندما يرى المراهقون شخص مثلي بدلا من شخص أكبر سناً وهم منفتحون تماماً على المعلومات التي أقدمها لهم.
    2.1 El Sr. F. M. afirma que su hermanastra estaba casada con un tal M. C., presunto miembro de una banda de narcotraficantes en México. UN أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك.
    Yo quería decírtelo personalmente antes de que te enteraras por alguien mas. Open Subtitles أردت أن أخبركِ شخصياً قبل أن تكتشفى من شخص آخر
    Estás a un paso de recibir una inyección de semen de un tipo llamado Molly. Open Subtitles أنت تبعد مكالمة واحدة من الحصول على مغذي بشري من شخص يدعى مالي
    Es más fácil pagar por información, hackear una computadora, o abrir una caja fuerte que secuestrar a alguien de alguien que está armado y enojado. Open Subtitles إنها أسهل أكثر من أن تدفع لمخبر أو تخترق كمبيوتر ، او تخترق خزانة امنة من أن تسرق شيئا من شخص
    Igual sucede en el caso de un refugiado que contraiga matrimonio o tenga hijos con una persona de su propio país después de su llegada a Dinamarca. UN وينطبق نفس الشيء على اللاجئ الذي يتزوج من شخص من بلده بعد وصوله إلى الدانمرك أو ينجب أطفالا منه.
    Cariño, sabes yo también casi me caso con alguien a quien no amaba. Open Subtitles عزيزتي, أنتِ تعرفين أنني تزوجت ذات مرة من شخص لا أحبه.
    Hay una cosa más desastrosa que un tipo que no paga sus apuestas. Open Subtitles هناك ما هو أسوء من شخص لا يمكنه دفع قيمة الرهان
    No puedes parar a una persona de ser una protectora. Open Subtitles لا يمكنك أن تأخذ هذا من شخص يقوم يحمايتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more