"من عائلته" - Translation from Arabic to Spanish

    • de su familia
        
    • de la familia
        
    • por su familia
        
    • a su familia
        
    • familia de
        
    • familia que
        
    • familiar que
        
    Aún está esperando su funeral en Noruega y nadie de su familia podrá asistir. TED ما يزالون ينتظرون جنازته بالنرويج، ولن يستطيع أي فرد من عائلته الحضور.
    Teníamos fotos de su familia que no lo mostraban en ropa de presidiario. Open Subtitles حصلنّا على بعض الصور من عائلته وكانت بلبس غير لبس السجن
    Sentiría lo mismo por cualquier persona que pierde parte de su familia. Open Subtitles أنا أشعر بالأسف تجاه أى أحد يفقد جزءا من عائلته
    Como miembro de la familia, puede hacer una petición para que sea evaluado. Open Subtitles كونك واحد من عائلته بإمكانك التوقيع على عريضة قبوله للتقييم النفسي
    Kuwait ha aceptado introducir la información relativa a su ADN proporcionada por su familia en la base de datos kuwaití que se utiliza para identificar restos mortales. UN وقد وافقت الكويت على إدخال معلومات عن الحامض النووي من عائلته في قاعدة البيانات الكويتية المستخدمة لتحديد الرفات.
    Y retará a cualquier rival que se acerque a su familia, sobre todo a las hembras. Open Subtitles وهو سيطارد بحماس شديد أى ذكر منافس يغامر ويقترب من عائلته وخصوصاً الأناث
    Bueno, tuve una llamada de su familia hace una hora. Se ha ido. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من عائلته منذ حوالي ساعة ، لقد مات
    Se le aplicó una orden de detención en régimen administrativo por dos meses y no estaba autorizado a recibir visitas de su familia. UN وكان قد صدر بحقه أمر احتجاز إداري لمدة شهرين ولم يسمح له باستقبال الزائرين من عائلته.
    Durante ese día, el señor Abu Askar y miembros de su familia tomaron varias medidas para preparar la mudanza de la familia a una vivienda alquilada en las proximidades. UN وعلى مدار ذلك اليوم، اتخذ السيد أبو عسكر وأفراد من عائلته خطوات مختلفة للتجهيز لانتقال العائلة إلى منـزل مستأجر قريب.
    Dice que no se habían lanzado cohetes en la zona antes del incidente y que ningún miembro de su familia participaba en la lucha contra Israel. UN وقال إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلته يحارب إسرائيل.
    Podríamos estar buscando a un hombre cuyo miembro o miembros de su familia hayan sido asesinados por asaltantes. Open Subtitles ..من الممكن أن نكون نبحث عن رجل لديه عضو أو أعضاء من عائلته قتلوا بواسطة اللصوص
    Traigan alguno de su familia para que se lo lleve. Open Subtitles أحضروا أحدآ من عائلته وخذوه بعيدآ إنه مجنون
    Amö a una pupila de su familia. Pero no les permitieron casarse. - ¿; Open Subtitles لقد أحب فتاة مرة، أحبها على الرغم من عائلته لم يكن مسموحاً لهم الزواج
    Ningún niño puede triunfar sin el apoyo incondicional de su familia. Open Subtitles لا يوجد طفل بإمكانه النجاح . بدون الدعم الكافي من عائلته
    Lo que quiere decir que tiene algun miembro de su familia, que esta vivo en alguna parte. Open Subtitles هذا يعني أن لديه فرد من عائلته حياً في مكان ما
    Además, está divorciado, así que no es parte de su familia. Open Subtitles و هو أيضاً مطلق فليس جزءاً من عائلته أيضاً
    Él le dijo que lo que quedaba de su familia había muerto. Open Subtitles أخبره بأن جميع من تبقّى .من عائلته توفّوا
    Por mucho que Buddy fuera aceptado por su familia y amigos, tenía algunos inconvenientes en ser un humano en el mundo de los elfos. Open Subtitles بقدر القبول الذي لاقاه بادي من عائلته واصدقائه كان هناك بعض الصعوبات
    ¿Por qué debería ayudar a alguien que abandonó a su familia, a su hija? Open Subtitles لماذا أساعد شخصا فرّ من عائلته ، وترك ابنته؟
    ¿Sabes? Muchos blancos, incluso parte de la familia de James, se sentarán ahí un día... Open Subtitles تعلم أن العديد من البيض وبعضهم من عائلته
    ¿Entonces el hermano es el único familiar que has encontrado de la víctima? Open Subtitles اذن , فقط اخ الضحيه الذي وجدته من عائلته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more