Un miembro de la tribu rizeigat fue muerto por dos miembros de la tribu maaliya. | UN | وكان أحد أفراد قبيلة الرزيقات قد قتل على أيدي شخصين من قبيلة المآلية. |
El Relator Especial se reunió asimismo con el Sultán Daniel Sokiri, de la tribu Bari, quien le explicó cómo transcurría la vida cotidiana de esa comunidad y los problemas que tenía. | UN | كما التقى المقرر الخاص بالسلطان دانييل سوكيري، من قبيلة باري، الذي أعطى للمقرر الخاص فكرة متعمقة عن الحياة اليومية لذلك المجتمع المحلي والمشاكل التي يلاقيها أفراده. |
Según los hechos de la causa, un agente de la seguridad nacional perteneciente a la tribu rizeigat fue muerto en un combate con dos policías de la tribu de maalia. | UN | وتتمثل وقائع القضية في مقتل أحد أفراد الأمن الوطني من قبيلة الرزيقات في شجار مع رجلين من الشرطة من قبيلة المماليا. |
El divorcio en virtud del derecho consuetudinario varía de una tribu a otra y, con arreglo a la ley Sharia que regula el matrimonio islámico, registra otra variación. | UN | ويختلف الطلاق طبقا للقانون العرفي من قبيلة لأخرى ويختلف أيضا طبقا للشريعة الإسلامية التي تنظم الزواج الإسلامي. |
Según informaron los testigos, los atacantes eran de la tribu gimir que habita en la zona de Jebel Moon. | UN | وتفيد تقارير شهود بأن المهاجمين كانوا من قبيلة القِمِر الموجودة في منطقة جبل مون. |
Se cree que miembros de la tribu misseriya, con apoyo de tropas de las FAS, invadieron Abyei y quemaron y saquearon la ciudad. | UN | وزُعم أن أفراداً من قبيلة المسيرية هاجموا مدينة أبيي، بدعم من القوات المسلحة السودانية، وقاموا بعمليات حرق ونهب. |
En el grupo había nueve niños de la tribu anyuak, de Gambella (Etiopía). | UN | وكان من بين المجموعة تسعة أطفال إثيوبيين من قبيلة الأنواك في قمبيلا، إثيوبيا. |
En el enfrentamiento subsiguiente murieron dos miembros de la tribu rizeigat del norte. | UN | وقد أسفرت الاشتباكات التي تلت هذه المحاولة عن وفاة اثنين من قبيلة الرزيقات الشمالية. |
Así que César nombró a Herodes el Grande, un árabe de la tribu beduina... como el nuevo, falso y maléfico Rey de los Judíos. | Open Subtitles | دعا قيصر هيرودس الكبير عربي من قبيلة بدوية كملك جديد شرير مزيف دعاه ملك لليهود |
Soy el único presente de la tribu Mul, que no han podido venir por las inundaciones. | Open Subtitles | من قبيلة مول والتي لا يمكن أن تأتي بسبب فيضان الأنهار |
Según la leyenda, un grupo de blancos que comerciaban pieles... secuestró a una joven de la tribu... y la obligaron a tener un hijo para ellos | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن مجموعة من تجار الفراء الأبيض إختطفوا فتاة من قبيلة وأرغموها على إنجاب طفل لهم |
Habiendo hallado una en el piso de su sótano, un artefacto bastante raro, por cierto, de la tribu Nachez, nos puso al resto a buscar más de las mismas en el subsuelo. | Open Subtitles | و لقد وجد رأس سهم هندى فى قبوك مصنوع يدويا من قبيلة ناتشز نات .. |
Y esta es una verdadera historia de la tribu del Agua del Sur. | Open Subtitles | و هذه قصة حقيقية من قبيلة الماء الجنوبية |
soka de la tribu del agua del sur encantada de conocerte | Open Subtitles | مرحبا، انا ساكا من قبيلة الماء الجنوبية سعيدة جدا بلقاءك |
Sí... sí, ahora te recuerdo. Eras la pequeña niña de la tribu del Agua. | Open Subtitles | أجل, أجل, أتذكركِ الآن أنتِ تلك الفتاة الصغيرة من قبيلة الماء |
Ai Lao Xiang es de la tribu Hani, vive en un poblado de las montañas de Mengsong. | Open Subtitles | اي لاو تشانق من قبيلة هاني من قرية جبل منجسونق |
Es de una tribu sudanesa sin el concepto del dinero. | Open Subtitles | انه من قبيلة سودانية ليس لديها اعتبار للمال. |
No hay pruebas, cualquiera que haya sido la situación anterior, de que existan amenazas actuales del clan marehan o de las fuerzas de Aideed. | UN | ولا دليل، مهما كانت الأوضاع السابقة، على وجود تهديدات حالية من قبيلة المارهان أو قوات عيديد. |
Los limba se han negado a reconocer como Jefe Supremo al ganador de las elecciones, de etnia mandingo, y la situación puede provocar una gran escalada de violencia entre las etnias limba y mandingo. | UN | وقد رفض السكان من قبيلة الليمبا الاعتراف بالمرشح الفائز، وهو من قبيلة المانديغو، كزعيم للمشيخة، وينذر هذا الوضع باندلاع عمليات عنف واسعة النطاق بين القبيلتين. |
Por ejemplo, las autoridades municipales de Kandahar, cuyos miembros pertenecen en su mayoría a la tribu barakzai, demolieron aproximadamente 100 casas en el barrio de Loya Wala. | UN | وعليه، دمرت سلطات مدينة قندهار، وغالبيتها من قبيلة باراكزاي، نحو 100 منزلاً في جوار لويا والا. |
Los miembros de la comunidad zaghawa todavía tenían prohibido sacar agua del pozo comunal y tienen que seguir haciéndolo con escolta de la Unión Africana. | UN | وما زال المواطنون من قبيلة الزغاوة محرومين من استجرار المياه من الآبار العامة ولا يستطيعون ذلك إلا بمرافقة قوات الاتحاد الأفريقي. |
Este grupo parece ser una escisión del LURD, formado especialmente por miembros de la etnia Krahn. | UN | ويبدو أن هذه المجموعة منشقة من جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية، يؤيدها بصورة خاصة أفراد من قبيلة كران. |
Así que la hija del jefe wachati... tiene que casarse con el primogénito de la tribu de los wachutu. | Open Subtitles | "لذا، بنت رئيس قريتهم "واتشاتي قررت بان تتزوج اول ابن "من قبيلة "واتشوتو |
La Comisión pronunció su fallo, aunque por entonces ni una de las tribus de los shoshone occidentales aprobaba la reclamación. | UN | وانتهت اللجنة إلى حكمها برغم أنه ما من قبيلة من قبائل الشوشون الغربية وافقت على الدعوى. |
El proyecto pretende elaborar un módulo de enseñanza para los indígenas de las tribus magbikin de Morong, Batán. | UN | يأمل المشروع في وضع مجموعة من مواد تعليم السكان الأصليين من قبيلة مغبيكين في مورونغ، بجزيرة باتان. |