"من لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de mí
        
    • de mi
        
    • que yo
        
    • de encima
        
    No es demasiado temprano para Helen potts, pero no escuchaste eso de mí. Open Subtitles ليس مبكرا جدا لهيلين بوتس، ولكنك لم نسمع أن من لي.
    Por favor, dime todo lo que sabes y te prometo, te prometo, que nunca oirás de mí otra vez. Open Subtitles من فضلك قل لي كل شيء تعرفه وأعدك، أعدك، وأنك لن نسمع من لي مرة أخرى.
    Oye, sobre anoche, solo quería agradecerte por ser todo un caballero y no aprovecharte de mí cuando estaba... borracha de ira. Open Subtitles لذا، اه، والاستماع، وحوالي الليلة الماضية، أردت فقط أن أشكركم لكونها مثل هذا الرجل وليس الاستفادة من لي
    Lo admito, jamás pensé que viviría para ver este día, y eso es decir mucho viniendo de mí. Open Subtitles أنا أعترف، وأنا لم أفكر أود أن نعيش لنرى اليوم، وهذا شيء القادمة من لي.
    ¿Cómo sabes eso? Una especie de recuerdo de mi hermana Linda cuando se divorció. Open Subtitles وذكر نوع من لي شقيقتي ليندا عندما حصلت على طلاقها.
    Wells dijo una vez que necesitaba más velocidad de mí. Open Subtitles ويلز قال ذات مرة انه في حاجة المزيد من السرعة من لي.
    ¿Cambiaría tu opinión de mí si usara un tenedor? Open Subtitles يا، والاستماع، وكنت أعتقد أي أقل من لي إذا كنت تستخدم شوكة؟
    Cuanto más me reproduzca, más partes de mí vivirán eternamente. Open Subtitles كلما مرت الحصول على الجينات بلدي, ويعيش أكثر من لي, إلى الأبد.
    ¿Te preocupa que Amy se lleve a John lejos de mí, o te preocupa que Amy me lleve a mí lejos de ti? Open Subtitles هل أنت قلق من أن ايمي يمكن أن يسلب من لي جون أو انها تشعر بالقلق من أن ايمي يمكن أن تأخذني بعيدا عنك؟
    Coronel, cuando me desvista estoy segura que encontrará que hay mucho más de mí que le gustará. Open Subtitles العقيد ، كما يمكنك بسط لي ، أنا متأكد من أنك سوف تجد هناك في مجموعها أكثر بكثير من لي مثل.
    Aléjate solo unos pasos de mí... y la alarma sonara. Open Subtitles تتحرك حتى بعد خطوات قليلة من لي والتنبيه
    Ben es la única persona que no quiere nada de mí, salvo mi amistad. Open Subtitles مستر بن و هو الشخص الوحيد الذي لا يريد أي شيء من لي لكن الصداقة.
    ¿Creíste que te podías proteger de mí con eso? Open Subtitles هل تعتقد حقا هل يمكن أن تحمي نفسك من لي في ذلك؟
    Oye, oye, oye, aunque muchas partes de mí están muy interesadas en esta proposición, parece que quieras venirte conmigo por venganza. Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا، اه، كما قدر أجزاء من لي هي جدا المهتمين في هذا الاقتراح، يبدو أنك قد تكون قادمة على لي
    No se cansa de mí, ni de las cosas inteligentes que hacemos. Open Subtitles وقالت إنها لا يمكن الحصول على ما يكفي من لي و الأشياء الذكية الذي نقوم به.
    Si usted no oye de mí por 21:00, entonces estoy en problemas Open Subtitles إذا كنت لا نسمع من لي 09: 00، ثم أنا في ورطة
    Pero aprendiste algunas de esas cosas de mí también. ¿Verdad, James? Open Subtitles ولكنك تعلمت بعض تلك اللعنه من لي جدا. الحق، جيمس؟
    Vamos a hacer una cosa, puede tomar su dinero de mí. Open Subtitles دعونا نفعل شيئا واحدا، يمكنك أن تأخذ أموالك من لي.
    Esta ropa parece estar succionando toda la humedad dentro de mi Open Subtitles هذه الدعوى يبدو أن يكون مجرد مص كل الرطوبة من لي.
    Espero que no era demasiado presuntuoso de mi parte que han preparado unos espíritus después de su largo viaje hasta aquí desde Buffalo. Open Subtitles آمل أنه لم يكن الافتراض أيضا من لي قد أعد بضعة روحية بعد رحلة طويلة هنا من الجاموس.
    Probablemente va a ser más grande que yo un día, y va a escuchar a esa música horrible. Open Subtitles هم على الأرجح سيصبح أكبر من لي يوم واحد، وهم ستعمل الاستماع إلى الموسيقى الرهيبة.
    Ahora quítame las manos de encima antes de que te haga daño. Open Subtitles الآن الحصول على يدك الخروج من لي قبل أن يؤذيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more