Las Naciones Unidas querían retirarse de Liberia apenas dos meses después de las elecciones. | UN | وقد أرادت اﻷمم المتحدة أن تنسحب من ليبريا بعد الانتخابات بشهرين فقط. |
Según registros informáticos inspeccionados por el Grupo, provenía de Liberia y había pasado por Uganda. | UN | وأظهرت السجلات الحاسوبية التي فحصها الفريق أن الطائرة جاءت من ليبريا عبر أوغندا. |
En Amberes, situado en Bélgica, el único país que suministra estadísticas sobre las importaciones, no se han registrado importaciones de Liberia. | UN | فلم يُسجل وصول أي واردات من ليبريا إلى أنتويرب، وبلجيكا هي البلد الوحيد الذي يوفر إحصاءات عن الواردات. |
En Amberes no se han registrado importaciones desde Liberia desde que se impusieron las sanciones. | UN | ولم يُسجل وصول أي واردات من ليبريا إلى أنتويرب منذ فرض تلك الجزاءات. |
Se prohíbe la importación directa o indirecta de diamantes en bruto de Liberia a Noruega. | UN | يحظر الاستيراد المباشر وغير المباشر لجميع أشكال الماس الخام من ليبريا إلى النرويج. |
Una de sus predecesoras, la Sra. Angie Brooks, era oriunda de Liberia. | UN | وكانت إحدى النساء اللواتي سبقنك، هي آنجي بروكس، من ليبريا. |
Además de sobre los diamantes en África, se impuso por ejemplo un embargo sobre la madera procedente de Liberia (2003). | UN | وبخلاف الماس في أفريقيا، فُرض، على سبيل المثال، في عام 2003 حظر على استيراد الأخشاب من ليبريا. |
Algunos de estos compradores también son comerciantes y accionistas de empresas exportadoras de diamantes de Liberia, Guinea y Ghana. | UN | وبعض هؤلاء المشترين أيضا وتجار ومساهمون في شركات تصدير الماس في كل من ليبريا وغينيا وغانا. |
Parte de ese plan de paz requiere el establecimiento de una zona de contención a lo largo de nuestras fronteras a fin de impedir la infiltración en nuestro territorio de hombres y material de guerra procedentes de Liberia. | UN | ويدعو جزء من خطة السلام هذه إلى إنشاء منطقة عازلة بطول حدودنا لمنع تسرب الرجال والمعدات إلى أرضنا من ليبريا. |
Asimismo, se siguieron prestando servicios en dos hospitales y 19 clínicas situados en la región occidental inaccesible de Liberia. | UN | وكذلك واصل مستشفيان و ١٩ عيادة في القسم الغربي الذي لا يمكن الوصول إليه من ليبريا تقديم خدماتها. |
Más de 600.000 refugiados y personas desplazadas provenientes de Liberia y Sierra Leona viven ahora en nuestro país. | UN | فيوجد أكثر من ٦٠٠ ألف لاجئ ومشرد من ليبريا وسيراليون يعيشون اﻵن في بلدنا. |
El Gobierno de Guinea ha ayudado a recuperar unos pocos artículos robados que se habían exportado de Liberia. | UN | وقدمت حكومة غينيا المساعدة من أجل استرداد بعض البنود المسلوبة التي كانت قد صدرت من ليبريا. |
Los observadores militares de las Naciones Unidas tampoco detectaron indicio alguno de una incursión armada de Liberia. | UN | وكذلك فإن المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة لم يكتشفوا أي دليل على حدوث غارة مسلحة من ليبريا. |
En Côte d ' Ivoire y Guinea, el ACNUR prosiguió su labor de proteger y asistir a un gran número de refugiados de Liberia, Sierra Leona y otros países. | UN | وفي كوت ديفوار وغينيا، واصلت المفوضية توفير الحماية والمساعدة ﻷعداد كبيرة من اللاجئين من ليبريا وسيراليون وبلدان أخرى. |
Además tengo el honor de informarle de que se ha decidido desplegar observadores de la cesación del fuego de Liberia, la Jamahiriya Árabe Libia y Zambia. | UN | وأتشرف بأن أفيدكم أيضا أنه تقرر وضع مراقبين لوقف إطلاق النار من ليبريا وليبيا وزامبيا. |
Por otra parte, el Consejo de Seguridad ha impuesto con razón un embargo sobre las armas procedentes de Liberia. | UN | ومن ناحية أخرى، كان مجلس الأمن مصيبا عندما فرض حظرا على الأسلحة القادمة من ليبريا. |
No se han registrado importaciones de Liberia a Amberes desde la imposición de las sanciones. | UN | ولم تسجل في أنتورب واردات من ليبريا منذ فرض الجزاءات. |
En África, desde Liberia hasta Angola, han revivido las perspectivas de una paz duradera. | UN | وفي افريقيا، تجددت توقعات إحلال سلام دائم من ليبريا إلى أنغولا. |
Sabemos también que un gran número de mercenarios que participa activamente en la ofensiva actual penetra en el territorio de Sierra Leona desde Liberia. | UN | وإننا نعرف أيضا أن العدد الكبير من المرتزقة المشتركين بنشاط في الهجوم الحالي دخلوا إقليم سيراليون من ليبريا. |
Se llevaron a cabo misiones de evaluación en Liberia, Malawi, Senegal y Uganda; | UN | وتم الاضطلاع ببعثات تقييم في كل من ليبريا وملاوي والسنغال وأوغندا؛ |
La Unión Europea señala en particular el nuevo plan presentado por Liberia y elogia a Georgia y el Níger por haber liquidado sus atrasos. | UN | وينوه الاتحاد الأوروبي بوجه خاص بالخطة الجديدة المقدمة من ليبريا ويمتدح جورجيا والنيجر على إكمالهما تسديد متأخراتهما. |
La región oriental, que se encuentra geográficamente próxima a Liberia, está en calma. | UN | أما المنطقة الشرقية القريبة جغرافيا من ليبريا فهي هادئة. |
No obstante, el embargo ha revertido el problema, en efecto, ya que los diamantes en bruto siguen saliendo de Liberia de contrabando para entrar al sistema de certificación de los países vecinos. | UN | بيد أن هذا الحظر قد أدى فعليا إلى عكس مسار المشكلة، إذ استمر تهريب الماس الخام الليبيري من ليبريا إلى البلدان المجاورة التي لديها نظم للشهادات المجاورة. |
En las últimas semanas, muchos liberianos han cruzado la frontera hacia Sierra Leona, huyendo de los combates en los condados del norte de Liberia. | UN | 6 - وفي الأسابيع الأخيرة، عبرت أعداد كبيرة من الليبريين إلى سيراليون فرارا من القتال في المناطق الشمالية من ليبريا. |