Quedó pendiente la elección de un segundo Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | إن انتخاب نائب ثان للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قد ترك معلقا. |
Todavía tenemos algunas vacantes: un Vicepresidente del Grupo de Estados de África y un Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Asimismo en su segunda sesión el Comité decidió aplazar hasta una sesión ulterior la elección del Vicepresidente que provendría del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وفي الجلسة الثانية أيضا، قررت اللجنة تأجيل انتخاب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية إلى جلسة قادمة. |
v) Tres magistrados del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados; | UN | ' 5` يُنتخب ثلاثة قضاة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛ |
iii) Tres miembros del Grupo de los Estados de Europa Oriental; | UN | ' 3` يُنتخب ثلاثة من أعضاء اللجنة من مجموعة دول أوروبا الشرقية؛ |
Asimismo en su segunda sesión el Comité decidió aplazar hasta una sesión ulterior la elección del Vicepresidente que provendría del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وفي الجلسة الثانية أيضا، قررت اللجنة تأجيل انتخاب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية إلى جلسة قادمة. |
La Comisión decide, sin objeciones, elegir por votación secreta a los candidatos del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | قررت اللجنة، بدون اعتراض، أن تنتخب، بالاقتراع السري، مرشحين من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
iv) Cuatro magistrados del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados; | UN | ' ٤ ' أربعة قضاة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛ |
- Cinco miembros del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | " ـ خمسة أعضاء من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Australia y Nueva Zelandia forman parte del Grupo de Estados de Europa occidental. | UN | فاستراليا ونيوزيلندا هما جزء من مجموعة دول أوروبا الغربية. |
Deseo ahora repetir los nombres de los tres países del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados que desean proponer un candidato: Francia, Suecia y los Estados Unidos de América. | UN | بعد ذلك، أود أن أكرر أسماء البلدان الثلاثة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى التي ترغب في أن تتقدم بمرشحين، وهم: السويد، وفرنسا، والولايات المتحدة الأمريكية. |
Según este procedimiento el próximo Presidente debe ser del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | ووفقا لهذا الإجراء، ينبغي أن يكون الرئيس القادم للجنة من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
3 candidatos del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, | UN | 3 مرشحين من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛ |
Los miembros también recordarán que quedó una vacante por cubrir de entre los miembros del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | ويتذكر الأعضاء أيضا أنه بقي منصب شاغر يلزم شغله من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
v) Tres miembros del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados; | UN | ' 5` يُنتخب ثلاثة من أعضاء اللجنة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛ |
iii) Tres magistrados del Grupo de los Estados de Europa Oriental; | UN | ' 3` يُنتخب ثلاثة قضاة من مجموعة دول أوروبا الشرقية؛ |
La Comisión procede a someter a votación secreta las dos candidaturas del Grupo de los Estados de Europa Oriental para llenar la vacante correspondiente a esa región. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت، بالاقتراع السري، على مرشحين من مجموعة دول أوروبا الشرقية لشغل مقعد شاغر واحد عن هذه المنطقة. |
Participantes de países del Grupo de los Estados de Europa Oriental, cuyos gastos se sufragarán según las circunstancias de cada caso. | UN | غطيت تكاليف المشاركين من البلدان من مجموعة دول أوروبا الشرقية على أساس كل حالة على حدة. |
En el contexto de la rotación tradicional del cargo de Presidente entre los cinco grupos regionales, corresponderá ocupar ese cargo a un miembro del Grupo de los Estados de Europa oriental. | UN | وفي سياق التناوب التقليدي للرئاسة فيما بين المجموعات اﻹقليمية الخمس، سيحل الدور على عضو من مجموعة دول أوروبا الشرقية لتولي هذا المنصب. |
De los Estados Signatarios que respondieron al cuestionario, 1 pertenecía al Grupo de Estados de África, 8 al Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados y 2 al Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وكان توزيع الدول الموقّعة التي ردت على الاستبيان كما يلي: دولة واحدة من مجموعة الدول الأفريقية، ودولتان من مجموعة دول أوروبا الشرقية، و8 دول من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
La Reunión eligió Vicepresidente por aclamación al candidato de Eslovaquia, propuesto por el Grupo de Estados de Europa oriental. | UN | ٢١ - بناء على ترشيح من مجموعة دول أوروبا الشرقية، انتخب الاجتماع سلوفاكيا نائبا للرئيس، بالتزكية. |
Aplicación del artículo 52 por los Estados parte del Grupo de Europa occidental y otros Estados | UN | تنفيذ المادة 52 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى |
El primer ciclo comenzó con la Presidencia del grupo de países de Europa Occidental y Otros Estados. | UN | وكانت الدورة الأولى قد بدأت برئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Esta cuarta ronda de votación estará limitada a dos Estados de entre los Estados de Europa Oriental que no fueron elegidos en la primera votación, a saber, Belarús y Bulgaria. | UN | هذه الجولة الرابعة من الاقتراع ستكون مقيدة وتنحصر في الدولتين من مجموعة دول أوروبا الشرقية، اللتين لم يتم انتخابهما ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي، بيلاروس وبلغاريا. |
12 al Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico, cuatro al Grupo de los Estados de Europa Oriental y cinco al Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وشملت تلك الدولُ ثمانيَ دول أطراف من مجموعة الدول الأفريقية، و12 دولة من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، وأربعَ دول من مجموعة دول أوروبا الشرقية، وخمسَ دول من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |