Los alumnos que presentan problemas de salud se remiten a especialistas. Camas de enfermería | UN | ويحال الطلبة الذين يتبين أنهم يعانون من مشاكل صحية إلى الاخصائيين المناسبين. |
Los reclusos con problemas de salud mental deben tener garantizados unos servicios de tratamiento equivalentes a los del resto de la población. | UN | ويجب ضمان حصول السجناء الذين يعانون من مشاكل صحية نفسية على خدمات معالجة على قدم المساواة مع باقي السكان. |
Cumplen condena en la prisión de Ariza, donde el primero sufre de serios problemas de salud. | UN | وهما اﻵن يقضيان عقوبتيهما في سجن أريسا حيث يشكو اﻷول من مشاكل صحية خطيرة. |
El OOPS proporcionó la asistencia médica necesaria a aquellos funcionarios detenidos que tenían problemas de salud a los que el Organismo logró tener acceso. | UN | وقدمت اﻷونروا المساعدة الطبية، حسب الاقتضاء، الى الموظفين المحتجزين الذين تمكنت من الوصول إليهم والذين كانوا يعانون من مشاكل صحية. |
Cumplen condena en la prisión de Ariza, donde el primero sufre de serios problemas de salud. | UN | وهما اﻵن يقضيان عقوبتيهما في سجن أريسا حيث يشكو اﻷول من مشاكل صحية خطيرة. |
Los últimos refugiados que fueron repatriados de la zona de Kisangani también sufrían graves problemas de salud. | UN | وكان آخر اللاجئين العائدين إلى وطنهم من منطقة كيسنغاني يعانون أيضا من مشاكل صحية خطيرة. |
De ellos, un 3% son alumnos con problemas de salud muy graves, que toman parte en formas organizadas de educación especial. | UN | ومن بين هؤلاء يعاني ٣ في المائة من مشاكل صحية جسيمة جداً ويشتركون في أشكال منظمة من التعليم المخصص. |
El OOPS proporcionó la asistencia médica necesaria a aquellos funcionarios detenidos que tenían problemas de salud a los que el Organismo logró tener acceso. | UN | وقدمت اﻷونروا المساعدة الطبية، حسب الاقتضاء، الى الموظفين المحتجزين الذين تمكنت من الوصول إليهم والذين كانوا يعانون من مشاكل صحية. |
Presuntamente estaba aquejado de graves problemas de salud para los que el tratamiento que se le permitía recibir era insuficiente, a pesar de que se había recomendado que recibiera tratamiento en el extranjero. | UN | وقيل بأنه يعاني من مشاكل صحية خطيرة، وزُعم بأنه لم يسمح له إلا بتلقي علاج غير كاف لها فقط، رغم اﻹبلاغ عن توصيات بأن يتلقى العلاج في الخارج. |
La madre describió el terror con que había sufrido esa mutilación y los problemas de salud derivados de ella que experimentó al llegar a la edad adulta. | UN | ووصفت الوالدة عما أصيبت به من رعب بسبب تعرضها للخفاض وما نجم عنه من مشاكل صحية تعرضت لها لدى بلوغها. |
Los problemas de salud de las mujeres de edad tienen su causa en la discriminación que sufren en las primeras etapas de su vida. | UN | إذ تعاني المسنات من مشاكل صحية تعود جذورها إلى التمييز الذي عانين منه في السنوات المبكرة من عمرهن. |
Cerca del 20% de la población adulta tiene problemas de salud mental. | UN | وهناك نحو 20 في المائة من السكان البالغين يعانون من مشاكل صحية نفسية. |
Durante la huida los problemas de salud y movilidad eran para ellos una desventaja adicional y los programas de reintegración raramente se ocupaban de las preocupaciones y necesidades propias de las personas de edad. | UN | وتزداد معاناتهم أثناء الهجرة بسبب ما يتعرضون له من مشاكل صحية ومشاكل تتعلق بقدرتهم على الحركة، في حين أن برامج إعادة الدمج قلما تعالج شواغلهم واحتياجاتهم الفريدة من نوعها. |
Los consumidores de heroína conocidos forman una población en general envejecida con graves problemas de salud, sociales y psiquiátricos. | UN | ومعظم مستعملي الهروين المعروفين هم من السكان المتقدمين في السن الذين يعانون من مشاكل صحية واجتماعية ونفسية خطيرة. |
Instituciones docentes para niños con problemas de salud Número de escuelas | UN | مؤسسات التعليم للأطفال الذين يعانون من مشاكل صحية |
La presunción se basa en la duración media de las condenas impuestas y en el hecho de que un número importante de los condenados sufre graves problemas de salud. | UN | وهذا الافتراض قائم على أساس متوسط مدد الأحكام المفروضة، وعلى أن معظم المحتجزين يعانون من مشاكل صحية خطيرة. |
La mayoría tuvieron graves problemas de salud física y mental que las aquejaron durante el resto de su vida. | UN | فمعظمهن عانى من مشاكل صحية عقلية وجسدية خطيرة لزمتهن طوال حياتهن. |
En primer lugar, el defensor principal tuvo graves problemas de salud que requirieron que se ausentase de La Haya durante dos meses. | UN | أولا، عانى محامي الدفاع الرئيسي من مشاكل صحية خطيرة استوجبت غيابه عن لاهاي فترة شهرين. |
Las mujeres que trabajan en la administración pública pueden pedir a sus supervisores que cambien las funciones que tienen asignadas en caso de sufrir problemas de salud. | UN | ويجوز للموظفة المدنية أن تطلب من المشرف عليها تغيير مهامها في حالة معاناتها من مشاكل صحية. |
Ha sido medicado regularmente por varios problemas de salud. 4.17. | UN | وقال إنه يحصل على الأدوية بصورة منتظمة لمعالجة مختلف ما يعانيه من مشاكل صحية. |
Según el autor, todos los certificados médicos expedidos por el personal médico de estos lugares declaran normalmente que los detenidos carecen de problemas médicos. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن جميع الشهادات الصادرة عن الموظفين الطبيين هناك تورد عادة أن المحتجزين لا يعانون من مشاكل صحية. |