"من يعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quién sabe
        
    • Quien sabe
        
    • Quién lo sabe
        
    • Quién conoce
        
    • en saberlo
        
    • ¿ Quién
        
    • que sabe
        
    ¿Quién sabe qué debió abandonar para cumplir su obligación hacia los demás? Open Subtitles من يعرف أن عليها أن تستسلم لإنجاز واجبها إلى الآخرين؟
    Bueno... ella nunca había tenido cáncer antes... Quiero decir... ¿quién sabe llevar eso? Open Subtitles لم تتعرض للسرطان من قبل من يعرف كيف يتصرف معه ؟
    Se metió en una reunión con la Asociación de Policías y de repente quiere su trabajo de nuevo, ¿quién sabe que le dijeron? Open Subtitles لقد تم جره إلى إجتماع مغلق فى مكتب الشرطة وفجأة يريد إستعادة وظيفته أعنى,من يعرف ما الذى قالوه له هناك
    Lo siento, amigo. Es difícil hacer un seguimiento de Quién sabe qué. Open Subtitles اسف يا صديقي , من الصعب متابعة من يعرف ماذا
    Ése es mi plan básico de cinco años, y después de eso, ¿quien sabe? Open Subtitles لذا , تلك خطتي الأساسية للخمسة سنين وبعد ذلك من يعرف ؟
    Quiero decir, ¿quién sabe lo que puede pasar de un día al otro? Open Subtitles أقصد, من يعرف ما يمكن أن يحدث بين يوم و آخر
    ¿Quién sabe la cantidad de vidas que se pueden salvar con la cura que estos pequeños tubos llevan? Open Subtitles من يعرف كم من الناس يمكن إنقاذها بهذه العلاجات التي سوف تحملها هذه الأنابيب ؟
    Bien, Quién sabe por qué los tipos malos hacen las estupideces que hacen. Open Subtitles من يعرف لما يقوم الاشرار بالاشياء الغبية التي يقومون بها ؟
    Deberías volver al trabajo. ¿Quién sabe qué puede haber sucedido mientras estuviste fuera? Open Subtitles ربما عليك العودة للعمل من يعرف ماذا قد يحدث وأنت غائب؟
    Y yo le dije: "¡Oh Dios! El Congreso, el estancamiento, ¿quién sabe?" TED وقلت له، "يا الاهي -- الكونغرس، عقبة، من يعرف متى؟"
    ¿Quién sabe qué esperar de un grado en digamos Estudios Canadienses? TED من يعرف ماذا يتوقع من شهادة، دعنا نقول في الدراسات الكندية.
    Quién sabe qué aplicaciones descubriremos luego. TED من يعرف ما التطبيقات التي سنكتشفها لاحقًا.
    Uno o ambos, ¿quién sabe? o podría ser algo totalmente distinto. TED أحدهما أو كلاهما ، من يعرف ؟ وقد تكون شيئا مختلفا كليا.
    ¿Quién sabe cuántas tareas deberán realizar en el espacio? TED من يعرف عدد المهام التي قد تواجهها في الفضاء؟
    ¿Quién sabe qué es esto? Niño: Mmmm, una pera. JO: ¿Y qué saben acerca de este? TED فيديو: جيمي: من يعرف ما هذا؟ طفل: أوه، كمثرى. جيمي: ماذا تظن في هذا الشئ؟ طفل: لا أعرف.
    Quién sabe. No tengo intención de quedarme aquí para siempre. Open Subtitles و من يعرف ، إننى لا أود أن أبقى فى كاليفورنيا إلى الأبد
    ¿Quién sabe qué le ocurrió en realidad a esa mujer que abandonó su caballo? Open Subtitles من يعرف حقيقة ما حدث للإمرأة التى تركت حصانها ؟
    Creo que lo que todos pasamos por alto, lo que todos olvidan... es que ¿quién sabe con certeza...? Open Subtitles أعتقد أن الشئ الذى نغفله و ينساه الجميع هو ، من يعرف حقاً
    Y además, Quién sabe cuándo volveremos, si lo hacemos. Open Subtitles علاوة على ذلك، إذا ذهبنا من يعرف متى سنعود
    Necesitamos empezar todo de nuevo. Con la nueva generación, ¿quien sabe? Open Subtitles نحتاج لأن نبدأ من جديد كلياً مع الجيل الصاعد , و من يعرف ؟
    Yo he estado esperando mucho tiempo, Quién lo sabe mejor que yo, ¿verdad? Open Subtitles ،كنت أنتظر لفترة طويلة ولكن من يعرف أفضل منّي؟ أليس كذلك؟
    ¿Quién conoce mis límites desde que me quitaste mi futuro? Open Subtitles من يعرف حدودي بعد أن أخدتي مستقبلي مني ؟
    Bueno, queríamos que Uds. fueran los primeros en saberlo y nosotros deberíamos irnos. Open Subtitles حسناً، أردنا أن تكونا أول من يعرف. ويجب علينا أن نرحل.
    No me avergonzaré. No me importa quién sepa que amo a mi abuelo. Open Subtitles لن أشعر بالإحراج ، لا يهمني من يعرف أنني أحب جدي
    Lo cierto es que sin el bailarín, que sabe manejar su cuerpo y columpiarse en esos cables no es nada. TED ولكن في الحقيقة، من غير الراقص من يعرف كيف يستخدم جسده ويتأرجح على هذه الخيوط، إنه لا شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more