"موالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • leal
        
    • fiel
        
    • Mwali
        
    • leales
        
    • qawwali
        
    • lealtad
        
    El Coronel Mustang ha demostrado muchas veces su valía y es obvio que es un oficial leal. Open Subtitles بالنظر إلى سجل خدمة الرائد موستنق إلى هذا ,الحد نجد أنه مؤهل بشكل ممتاز, و جندي موالي لنا
    Los hacendados todavía tienen al Rey, y yo, por lo menos todavía son leal a él. Open Subtitles المزارعون ما زال لديهم الملك وأنا على الأقل، أنا ما زالت موالي له
    Sé que debería ser leal y obediente, pero el rey no conoce los hechos. Open Subtitles أعرف أقصد أن أكون موالي ومطيع لكن الملك لا يعرف الحقائق
    Un samurai siempre debe ser fiel a su jefe. Open Subtitles أتـرى , الساموراى يجب دائما أن يبقى موالي إلى زعيمه.
    Mejoramiento de la situación económica y social de los jóvenes y las mujeres en la isla de Mwali UN تعزيز الظروف الاقتصادية والاجتماعية للشباب والنساء في جزيرة موالي
    Dos excombatientes leales a Ntaganda vieron los cuerpos de unos 20 excombatientes compañeros suyos. UN ورأى مقاتلان سابقان من موالي نتاغاندا جثث زهاء 20 مقاتلا من رفاقهم.
    "Mawali... qawwali." Open Subtitles ‎‏"موالي... . قوالي".
    "En Estados Unidos, el entusiasmo patriótico por la forma de vida democrática se revela en un desfile de lealtad en Nueva York. Open Subtitles في أمريكا، إنّ الحماس الوطني لطريقة الحياة الديموقراطية كشف عن نفسه في موكب عسكري مهيب موالي في نيويورك
    Tenía que probar que era leal y valioso para la célula, Jake. Open Subtitles . كنت مظطر الي اثبات انني موالي وذا فائدة الي هذه الخلية ياجاك
    Lo que necesitas, como senador novato, es alguien con práctica, alguien leal. Open Subtitles لكن ما تحتاج اليه كونك اول عضو لمجلس الشيوخ هو شخص من ذوي الخبره شخص موالي لنا
    Saddam, te he sido leal, siempre, y ahora este insulto, no es solo para mí, sino para todos los Ibrahims. Open Subtitles صدام , لقد كنتُ موالي لك دائماً والآن تهينني بهذه ليس لي فقط ولكن لجميع الإبراهيميين
    Debes ser leal a tu padre. Un hombre encantador. Conmovedor. Open Subtitles يجبُ ان تكون موالي لوالدك أي رجل محب و حنون هو
    Esta humana, ha probado ser una valiente y leal amiga de nuestra especie. Open Subtitles هذا الانسان أثبت نفسه لكي يكون شجاع وصديق موالي لنوعنآ
    Las palabras del maestro son profundas, pero le soy leal al camino que elegí. Open Subtitles إن كلمات السيد عميقة، لكن أَنا موالي إلى اختيار الطريق
    También hay algo sobre ser leal a tu prometida contra sus enemigos jurados. Open Subtitles وهناك ايضاً شيء اخر يدعى بأن تكون موالي لخطيبتك ضد الد اعدائها
    Kingsbridge siempre había sido leal a mí, y el Priorato era un lugar donde podría arrepentirme y rezar. Open Subtitles كينغسبريدج كانت دائما , موالي لي والدير كان مكان حيث يمكنني أن
    Sé que en comparación mi experiencia es poca, pero soy leal, dedicado. Open Subtitles أنا اعرف إرتباطي الخبراتي بالمقارنة لكنني مخلص موالي
    ¿Conoces a alguien más con un ejército así de grande o de leal? Open Subtitles هل تعلم أحداً أخر مع جيش كبير او موالي ؟
    Es leal. Es fiable. Es como tú en ese sentido. Open Subtitles انه موالي , وانه جديرٌ بالصراحة انه مثلك بهذا المنظور عن الاحترام
    Pero si Laura decide tener el niño, lo hace por error de creer que está con un fiel y comprometido marido, que comparte la carga con ella. Open Subtitles لكن اذا لورا قررت الأحتفاظ بالطفل هي ستعملها لأعتقادها الخاطئ بزوج موالي وملتزم سيتشارك معها العبء
    En Mwali y Ngazidja, la inscripción es gratuita para ambos sexos; en Ndzouani, en cambio, se aplica sólo a las niñas. UN ففي موالي ونغازيدجيا، تهم مجانية التسجيل كلا الجنسين، بينما في ندزواني، لا تنطبق إلا على الفتيات.
    Fuentes leales al gobierno culpan a la minoría Tutsi por su muerte... que dicen fue con un misil... Open Subtitles مصادر موالي إلى الحكومةِ تَلُومُ أعضاء المحليّينِ أقلية توتسي. هم يَشْكّونَ لمُهَاجَمَة الطائرةِ بنارِ الصاروخِ.
    "Mawali... qawwali." Open Subtitles ‎‏"موالي... . قوالي".
    La lealtad al emperador se extiende a toda su familia. Open Subtitles لابدُ أنكَ موالي لإمبراطور اليابان كثيرًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more