"موجهة إلى الأمين العام للأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • dirigida al Secretario General de las Naciones
        
    La recomendación 25 estaba dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas. UN وكانت التوصية رقم 25 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Carta dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el UN موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة
    Carta de fecha 13 de diciembre de 2000 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo UN رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة
    III. Carta de fecha 9 de septiembre de 2003 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General de la Organización Marítima Internacional UN الثالث - رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية
    En una petición dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas, miles de estudiantes de Nagasaki e Hirosima abogaron por la abolición de las armas nucleares. UN وفي عريضة موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة دعا آلاف الطلاب من ناغازاكي وهيروشيما الأمين العام للأمم المتحدة إلى القضاء على الأسلحة النووية.
    Carta de fecha 16 de febrero de 2006 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General del Consejo de la Unión Europea UN رسالة مؤرخة 16 شباط/فبراير 2006 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي
    Carta de fecha 22 de junio de 2006 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General del Consejo UN رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي
    Carta de fecha 1 de marzo de 2010 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Presidente del Tribunal Especial para el Líbano UN الأمين العام رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2010 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من رئيس المحكمة الخاصة للبنان
    Carta de fecha 29 de octubre de 1999 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica UN رسالة مؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Carta de fecha 6 de agosto de 2002 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas y el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas** UN رسالة مؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من كل من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال المؤقت لبعثة هولندا الدائمة لدى الأمم المتحدة**
    Observamos con interés que el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, en una carta de fecha 16 de septiembre de 2002 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas, anunció la decisión del Gobierno iraquí de permitir que los inspectores de armas regresaran al Iraq. UN ونلاحظ باهتمام أن وزير خارجية العراق، في رسالة موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2002، أعلن قرار الحكومة العراقية السماح لمفتشي الأسلحة بالعودة إلى العراق.
    Carta de fecha 6 de agosto de 2002 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas y el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من كل من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال المؤقت لبعثة هولندا الدائمة لدى الأمم المتحدة
    En mayo de 1997, mediante carta dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas, Cuba ofreció argumentos técnicos para demostrar lo inusual en la aparición de esta plaga en nuestro país, tomando en cuenta, entre otros elementos, la propagación geográfica del agente por aquella época. UN وفي شهر أيار/مايو 1997 قدمت كوبا في مذكرة موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة حججا فنية لبيان غرابة ظهور تلك الآفة في بلدنا، مع مراعاة الانتشار الجغرافي للحشرة في تلك الفترة، ضمن أمور أخرى.
    Carta de fecha 14 de julio de 2003 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea UN رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي
    Carta de fecha 21 de enero de 2004 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea UN رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني /يناير 2004 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي
    Carta de fecha 30 de julio de 2004 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General del Consejo y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea UN رسالة مؤرخة 30 تموز/يوليه 2004 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأميـــن العــام والممثــل السامــي للسياســـة الخارجية والأمنيــة المشتركـــة للاتحاد الأوروبي
    En carta de la misma fecha dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas, los autores se quejan de " graves irregularidades " en la tramitación de su caso por parte de la secretaría del Comité. UN وفي رسالة موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة في التاريخ نفسه، يشتكي أصحاب البلاغ من " مخالفات خطيرة " في معالجة أمانة اللجنة لقضيتهم.
    Carta de fecha 15 de octubre de 2004 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por los Representantes Permanentes de Indonesia y de Suiza ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الممثلين الدائمين لإندونيسيا وسويسرا لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 17 de marzo de 2005 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea UN رسالة مؤرخة 17 آذار/مارس 2005 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي
    Carta de fecha 26 de junio de 2006 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica UN رسالة مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الممثل الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more