"موظفون وطنيون من" - Translation from Arabic to Spanish

    • funcionarios nacionales del
        
    • funcionarios nacionales de
        
    • personal nacional de
        
    • personal nacional del
        
    • funcionario nacional del
        
    • de contratación nacional
        
    • funcionario nacional de
        
    • oficiales nacionales
        
    También se suprimirán 5 puestos (de funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) en 2005/2006. UN وستلغى كذلك 5 وظائف (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) خلال الفترة 2005/2006.
    La Secretaría tratará también de ampliar las funciones para las que es posible emplear a funcionarios nacionales del cuadro orgánico en las operaciones de paz de las Naciones Unidas. UN وستسعى الأمانة أيضا إلى توسيع المهام التي يمكن أن يُعين فيها موظفون وطنيون من الفئة الفنية في عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Se propone que dos de los nueve puestos de empleados de control de tráfico propuestos (funcionarios nacionales de servicios generales) realicen funciones de carácter permanente desempeñadas actualmente por contratistas en virtud de acuerdos de servicios especiales. UN ومن بين الوظائف التسع لكتاب شؤون مراقبة الحركة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة)، هناك وظيفتان يقترح إنشاؤهما للاضطلاع بمهام ذات طابع مستمر يؤديها حاليا متعاقدون بموجب اتفاقات خدمات خاصة.
    Cuatro Auxiliares de Idiomas (funcionarios nacionales de Servicios Generales) asegurarán que haya programas en todos los idiomas principales de Malí. UN وسيعمل أربعة مساعدين لغويين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) على كفالة توافر البرامج بجميع اللغات الرئيسية لمالي.
    La Oficina tiene el apoyo de 20 chóferes (personal nacional de servicios generales). UN والمكتب يدعمه 20 سائقا (هم موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة).
    La Dependencia también contaría con 8 bomberos (personal nacional de servicios generales). UN وستضم الوحدة أيضا رجال إطفاء (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة).
    En consecuencia, se propone reforzar la Dependencia con siete puestos temporarios (personal nacional del cuadro de servicios generales) durante 2007/2008. UN وبناء عليه، يُقترح تعزيز الوحدة بتزويدها بسبع وظائف مؤقتة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) للفترة 2007/2008.
    tación nacionala Totalb a Incluye a funcionarios nacionales del cuadro orgánico y a personal nacional del cuadro de servicios generales. UN (أ) من بينهم موظفون وطنيون من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    a funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales. UN (أ) موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة.
    b) En 2005/2006 se suprimirán 48 puestos (funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) en la Sección de Seguridad. UN (ب) وسوف تلغى 48 وظيفة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) في قسم الأمن في الفترة 2005/2006.
    Se analizó la modalidad de selección de los empleadores y varios miembros manifestaron que sería prudente examinar la aplicación de la metodología para determinar la coherencia entre todos los países que empleaban a funcionarios nacionales del cuadro orgánico y personal del cuadro de servicios generales. UN ونوقشت مسألة كيفية اختيار المستخدِمين، وارتأى العديد من الأعضاء أنه من الأسلم استعراض تطبيق المنهجية للتحقق من اتساق التطبيق عبر كافة البلدان التي يُستخدم فيها موظفون وطنيون من الفئة الفنية وموظفون من فئة الخدمات العامة.
    Se necesitan cuatro auxiliares administrativos (funcionarios nacionales de servicios generales) para prestar apoyo administrativo a cada uno de los cuatro equipos de investigadores residentes. UN 221 - يلزم أربعة مساعدين إداريين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) لتوفير الدعم الإداري لكل فريق من أفرقة المحققين المقيمين الأربعة.
    Para prestar apoyo administrativo a la División de Asistencia Electoral en el cuartel general de la Misión, se propone también crear 3 puestos de Empleado (funcionarios nacionales de servicios generales). UN ويُقترح أيضا إنشاء 3 وظائف لكتبة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) لتقديم الدعم الإداري لشعبة المساعدة الانتخابية في المقر
    También se propone desplegar 12 Empleados de Almacén (funcionarios nacionales de servicios generales), 1 en Lubumbashi, 1 en Mbuji-Mayi y 2 por emplazamiento en Gemena, Bandundu, Kikwit, Bumba y Buta. UN واقتُرح أيضا نشر 12 كاتبا من كتبة المستودعات (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة)، وتعيين واحد منهم في كل من لوبومباشي ومبوجي - ماي واثنين بكل من جيمينا وباندوندو وكيكويت وبومبا وبوتا.
    Se espera que en el período 2008-2009 el personal nacional de al menos cinco países de la región se basen en las recomendaciones de los servicios de asistencia técnica de la CEPAL para elaborar políticas de innovación y nuevas herramientas financieras para el desarrollo productivo. UN ويُنتظر في الفترة 2008-2009 أن يستفيد موظفون وطنيون من خمس بلدان في المنطقة على الأقل من التوصيات الناتجة عن خدمات المساعدة التقنية التي تقدمها اللجنة في مجال إعداد سياسات الابتكار وأدوات التمويل الجديدة من أجل تحقيق التنمية الإنتاجية.
    Por tanto se ha propuesto la creación de 17 puestos adicionales de operador de radio (personal nacional de servicios generales) para el ejercicio 2010/11. UN ولذلك، يقترح إنشاء 17 وظيفة إضافية لعامل لاسلكي (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) للفترة 2010/2011.
    Otras necesidades de personal de la Sección en el cuartel general de Kinshasa se atenderían con la creación de 7 nuevos puestos (1 Oficial de Archivos (funcionario nacional) y 6 empleados administrativos (personal nacional de Servicios Generales)). UN وتلبى احتياجات القسم الأخرى من الموظفين بمقر كينشاسا عن طريق إنشاء 7 وظائف جديدة مقترحة (موظف سجلات (موظف وطني) و 6 كتبة إداريين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة)).
    Oficia- les na-cionales personal nacional del Cuadro de Servicios Generales UN موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة
    a) Supresión de tres plazas de Oficial de Asuntos Humanitarios (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) en la Oficina del Coordinador Residente en Ammán; UN الإلغاء (أ) ثلاثة وظائف للشؤون الإنسانية (موظفون وطنيون من الفئة الفنية) من مكتب المنسق المقيم في عمان؛
    :: Funcionarios de contratación nacional de las Naciones Unidas fueron arbitrariamente arrestados, detenidos y torturados. UN :: تعرض موظفون وطنيون من موظفي الأمم المتحدة للاعتقال التعسفي والاحتجاز والتعذيب.
    Personal nacional: un empleado/chófer (funcionario nacional de Servicios Generales) UN الموظفون الوطنيون: كاتب/سائق (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة)
    Esos tres nuevos puestos (oficiales nacionales) consistirán en un puesto de asesor en educación y formación cívica y dos puestos de asesores jurídicos. UN وتتكون الوظائف الإضافية الـ 3 (موظفون وطنيون) من مستشار لشؤون التربية الوطنية والتدريب، ومستشارين قانونيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more