"مِنْ هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de aquí
        
    • desde aquí
        
    • por aquí
        
    • desde aqui
        
    • por este lado
        
    • de aqui
        
    • encargaremos
        
    Al noroeste hay un sendero de montaña, a unos tres kilómetros de aquí. Open Subtitles المنطقة الشمالية الغربية هناك درب جبلِي، حوالي ثلاثة كيلومتراتِ مِنْ هنا.
    Si de verdad quieres salir de aquí, ¡puedo organizarte un viaje de vuelta al Inframundo! Open Subtitles إذا أردت الخروج مِنْ هنا فعلاً فبوسعي تأمين رحلة لك إلى العالَم السفليّ
    Alerte a todas las unidades de rescate de aquí a las Rocosas. Open Subtitles انذر كل وحدات الإنقاذِ علي كل ميل في الطريقِ، مِنْ هنا إلى روكي.
    Todo parece bien desde aquí. Open Subtitles يَبْدو كُلّ شيءُ في حالة جيّدة مِنْ هنا.
    Sí, podría ir andando a todos los teatros desde aquí. Open Subtitles نعم حَسناً اللَّهُ أعلَمُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتمْشي إلى كُلّ المسارح مِنْ هنا
    Se adelantaron. Saben acerca de las cuevas. Tenemos que ir por aquí. Open Subtitles قطعوا علينا الطريق يعرفون بأمر الكهف، علينا الذهاب مِنْ هنا
    El Desierto de Hierro queda a mil leguas de aquí: Open Subtitles الصحراء الحديدية على بعد ألف ميل مِنْ هنا.
    Irá de aquí en helicoptero hasta la base, luego el resto del camino con el avión de transporte del ejercito. Open Subtitles تَذْهبُ مِنْ هنا بالمروحيةِ إلى القاعدةِ ثمّ بقيّة الطريقِ بطائرةِ نقلِ الجيش
    Buscamos a alguien posiblemente de aquí. Open Subtitles نحن نَنْظرُ لشخص ما الذي يمكن أن يَجيءُ مِنْ هنا.
    de aquí en adelante, ninguna conversación innecesaria. Open Subtitles مِنْ هنا على خارج لا محادثات غير ضروريةَ
    Hay un pulsar clase 2 a 11 horas de aquí. Open Subtitles هناك صنفين مُشع كونى إحدى عشْرة ساعة مِنْ هنا.
    Carmel murió a 6 calles de aquí. Open Subtitles كارمل قُتِلتْ ستّ كُتَلِ مِنْ هنا.
    Espero que pronto salgas de aquí. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك تَجْعلُ إستراحتَكَ مِنْ هنا قريباً. الأخبار الجيدة.
    - de aquí se ven los espíritus. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى الأرواحَ مِنْ هنا.
    Lo principal es que algo de eso podría haber salido de aquí mismo. Open Subtitles صحيح. إنّ الشيءَ الرئيسيَ، هذا ان المادةُ من الممكن تَجيءُ مِنْ هنا
    Será una navegación tranquila de aquí en adelante. Open Subtitles ليَكُونُ الإبْحار ناعماً مِنْ هنا الى خارج.
    - Roger. - Puedo guiarlo desde aquí. Open Subtitles روجر أنا يُمْكِنُ أَنْ أُراقبَها مِنْ هنا
    ¿Cuál es la distancia desde aquí hasta la puerta del complejo? Open Subtitles ماذا المسافة مِنْ هنا إلى ذلك الحائطِ المركب؟
    La veo desde aquí, la cojo ahora. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراه مِنْ هنا سَأَلتقطُه، إبقَ هناك
    ¡Desde aquí, puedes ver la lámpara principal! Open Subtitles مِنْ هنا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى المصباح الكبير جداً.
    Pasaré a buscarlos por aquí en dos horas. Open Subtitles أنا سَأَلتقطُك مِنْ هنا بعد ساعتين.
    Si, lo es, y estamos agradecidos por su ayuda, profesor, pero lo tomaremos desde aqui. Open Subtitles نعم، هو، ونحن ممتنون لمساعدتِكَ، أستاذ، لَكنَّنا سَنَأْخذُه مِنْ هنا.
    En su forma natural, la muerte sería mucho más lenta y dolorosa. Sugiero que vayamos por este lado. Open Subtitles سيكون الموت أبطأ و أشدّ ألماً أقترح الذهاب مِنْ هنا
    Lo vendere completo de aqui hasta el rio Open Subtitles سأبيعها أيضاً ، كُلّ شيء مِنْ هنا إلى النهرِ
    Hora de divertirse. Nos encargaremos desde aquí. Open Subtitles حان وقت الاحتفال سَنَأْخذُه مِنْ هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more