| Al noroeste hay un sendero de montaña, a unos tres kilómetros de aquí. | Open Subtitles | المنطقة الشمالية الغربية هناك درب جبلِي، حوالي ثلاثة كيلومتراتِ مِنْ هنا. |
| Si de verdad quieres salir de aquí, ¡puedo organizarte un viaje de vuelta al Inframundo! | Open Subtitles | إذا أردت الخروج مِنْ هنا فعلاً فبوسعي تأمين رحلة لك إلى العالَم السفليّ |
| Alerte a todas las unidades de rescate de aquí a las Rocosas. | Open Subtitles | انذر كل وحدات الإنقاذِ علي كل ميل في الطريقِ، مِنْ هنا إلى روكي. |
| Todo parece bien desde aquí. | Open Subtitles | يَبْدو كُلّ شيءُ في حالة جيّدة مِنْ هنا. |
| Sí, podría ir andando a todos los teatros desde aquí. | Open Subtitles | نعم حَسناً اللَّهُ أعلَمُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتمْشي إلى كُلّ المسارح مِنْ هنا |
| Se adelantaron. Saben acerca de las cuevas. Tenemos que ir por aquí. | Open Subtitles | قطعوا علينا الطريق يعرفون بأمر الكهف، علينا الذهاب مِنْ هنا |
| El Desierto de Hierro queda a mil leguas de aquí: | Open Subtitles | الصحراء الحديدية على بعد ألف ميل مِنْ هنا. |
| Irá de aquí en helicoptero hasta la base, luego el resto del camino con el avión de transporte del ejercito. | Open Subtitles | تَذْهبُ مِنْ هنا بالمروحيةِ إلى القاعدةِ ثمّ بقيّة الطريقِ بطائرةِ نقلِ الجيش |
| Buscamos a alguien posiblemente de aquí. | Open Subtitles | نحن نَنْظرُ لشخص ما الذي يمكن أن يَجيءُ مِنْ هنا. |
| de aquí en adelante, ninguna conversación innecesaria. | Open Subtitles | مِنْ هنا على خارج لا محادثات غير ضروريةَ |
| Hay un pulsar clase 2 a 11 horas de aquí. | Open Subtitles | هناك صنفين مُشع كونى إحدى عشْرة ساعة مِنْ هنا. |
| Carmel murió a 6 calles de aquí. | Open Subtitles | كارمل قُتِلتْ ستّ كُتَلِ مِنْ هنا. |
| Espero que pronto salgas de aquí. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك تَجْعلُ إستراحتَكَ مِنْ هنا قريباً. الأخبار الجيدة. |
| - de aquí se ven los espíritus. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى الأرواحَ مِنْ هنا. |
| Lo principal es que algo de eso podría haber salido de aquí mismo. | Open Subtitles | صحيح. إنّ الشيءَ الرئيسيَ، هذا ان المادةُ من الممكن تَجيءُ مِنْ هنا |
| Será una navegación tranquila de aquí en adelante. | Open Subtitles | ليَكُونُ الإبْحار ناعماً مِنْ هنا الى خارج. |
| - Roger. - Puedo guiarlo desde aquí. | Open Subtitles | روجر أنا يُمْكِنُ أَنْ أُراقبَها مِنْ هنا |
| ¿Cuál es la distancia desde aquí hasta la puerta del complejo? | Open Subtitles | ماذا المسافة مِنْ هنا إلى ذلك الحائطِ المركب؟ |
| La veo desde aquí, la cojo ahora. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراه مِنْ هنا سَأَلتقطُه، إبقَ هناك |
| ¡Desde aquí, puedes ver la lámpara principal! | Open Subtitles | مِنْ هنا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى المصباح الكبير جداً. |
| Pasaré a buscarlos por aquí en dos horas. | Open Subtitles | أنا سَأَلتقطُك مِنْ هنا بعد ساعتين. |
| Si, lo es, y estamos agradecidos por su ayuda, profesor, pero lo tomaremos desde aqui. | Open Subtitles | نعم، هو، ونحن ممتنون لمساعدتِكَ، أستاذ، لَكنَّنا سَنَأْخذُه مِنْ هنا. |
| En su forma natural, la muerte sería mucho más lenta y dolorosa. Sugiero que vayamos por este lado. | Open Subtitles | سيكون الموت أبطأ و أشدّ ألماً أقترح الذهاب مِنْ هنا |
| Lo vendere completo de aqui hasta el rio | Open Subtitles | سأبيعها أيضاً ، كُلّ شيء مِنْ هنا إلى النهرِ |
| Hora de divertirse. Nos encargaremos desde aquí. | Open Subtitles | حان وقت الاحتفال سَنَأْخذُه مِنْ هنا |