El Consejo escuchó una declaración del Viceministro de Relaciones Exteriores de Angola. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به نائب وزير خارجية أنغولا. |
Declaración del Viceministro de Relaciones Exteriores de Cuba sobre la República Árabe Siria | UN | الإعلان الصادر عن نائب وزير خارجية كوبا بشأن الجمهورية العربية السورية |
La Presidenta (interpretación del árabe): Doy ahora la palabra al Sr. José Bernard Pallais Arana, Viceministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة الدكتور خوزيه برنارد بالايس أرانا، نائب وزير خارجية نيكاراغوا. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): El primer orador es el Viceministro de Relaciones Exteriores de la República de Panamá, Su Excelencia el Sr. Omar Jaén Suárez, a quien doy la palabra. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة أولا لسعادة السيد عمر جاين سواريز، نائب وزير خارجية بنما. |
El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó una declaración del Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Ucrania. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيان أدلى به نائب وزير خارجية أوكرانيا. |
Entrevista almuerzo con el Sr. Yossi Beilin, Viceministro de Relaciones Exteriores de Israel. | UN | غذاء عمل مع السيد يوسي بيلين، نائب وزير خارجية اسرائيل. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): El siguiente orador es el Viceministro de Relaciones Exteriores de Angola, Excmo. Sr. João Bernardo Miranda. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد جواو برناردو ميراندا، نائب وزير خارجية أنغولا. |
La Asamblea escuchará ahora la declaración del Viceministro de Relaciones Exteriores de Georgia, Excmo. Sr. Malkhaz Kakabadze. | UN | تستمع الجمعية الان الى بيان سعادة السيد مالخاز كاكابادزه؛ نائب وزير خارجية جورجيا. |
Doy ahora la palabra al Viceministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Excmo. Sr. Yuri Ushakov. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي، السيد يوري أوشاكوف. |
Además del Viceministro de Relaciones Exteriores de Colombia, tengo en la lista de oradores al representante de China. | UN | وباﻹضافة إلى نائب وزير خارجية كولومبيا، لدي على قائمة المتحدثين ممثل الصين. |
Invito al Viceministro de Relaciones Exteriores de Colombia, Sr. Camilo Reyes Rodríguez, a hacer su declaración. | UN | واﻵن أدعو نائب وزير خارجية كولومبيا، السيد كاميلو رييس رودريغيز، إلى اﻹدلاء ببيانه. |
Además del Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, en la lista de oradores figura el representante de Indonesia. | UN | وأمامي اﻵن في قائمة المتحدثين اليوم مندوب اندونيسيا، خلاف نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Tiene la palabra el Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, el Excmo. Sr. Mohammad Javad Zarif. | UN | واﻵن أدعو نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية سعادة محمد جواد ظريف ﻹلقاء بيانه أمام المؤتمر. |
Excelentísimo Señor Malkhaz Kakabadze, Viceministro de Relaciones Exteriores de Georgia. | UN | سعادة السيد مالخاز كاكابادزي، نائب وزير خارجية جورجيا. |
Excelentísimo Señor Yuri Ushakov, Viceministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | سعادة السيد يوري أوشاكوف، نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي. |
Viceministro de Relaciones Viceministro de Relaciones Exteriores de la Federación Exteriores de la República | UN | نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي نائب وزير خارجية جمهورية |
por el Viceministro de Relaciones Exteriores del Afganistán | UN | موجهتان من نائب وزير خارجية أفغانستان إلى اﻷمين العام |
Tiene ahora la palabra el Embajador Sannikau, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Belarús. | UN | وأُعطي الكلمة للسفير سانيكاو، نائب وزير خارجية بيلاروس. |
El Consejo escuchó una declaración del Viceministro de Relaciones Exteriores del Afganistán. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به نائب وزير خارجية أفغانستان. |
Acabamos de escuchar la exposición del Embajador Roberto García Moritán, Vicecanciller de la Argentina, que presidió el Grupo de Expertos Gubernamentales de 2003 y 2006. | UN | وقد استمعتم قبل دقائق لبيان رئيس الفريق خلال عام 2003 و2006، السفير روبرتو غارثيا موريتان نائب وزير خارجية الأرجنتين. |
Y en la misma ocasión, el Viceprimer Ministro de Australia, Francis M. Forde, expresó: | UN | وفي نفس المناسبة، قال نائب وزير خارجية استراليا، فرانسيس فورده: |
Al parecer, el Ministro Adjunto de Asuntos Exteriores en funciones del grupo Taliban, Sher Mohammad Stanakzai, ha declarado que todos los convenios y tratados anteriores permanecerán en vigor. | UN | وأفادت التقارير أيضا أن القائم بأعمال نائب وزير خارجية حركة طالبان، شري محمد ستانكزي، قد صرح بأن كافة التعاقدات والمعاهدات السابقة باقية على حالها. |
También celebramos la declaración que acaba de pronunciar el distinguido Subsecretario de Relaciones Exteriores de México. | UN | ونهنئ أيضاً نائب وزير خارجية المكسيك الموقر على البيان الذي أدلى به منذ قليل. |
El Príncipe Turki al-Faisal de la Arabia Saudita y el Dr. Alaedin Broujerdi, Ministro de Relaciones Exteriores Adjunto de la República Islámica del Irán, estuvieron también presentes en las negociaciones. | UN | وحضر أيضا المفاوضات اﻷمير تركي الفيصل من المملكة العربية السعودية والدكتور علاء الدين بروجردي، نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
El Presidente (interpretación del francés): El siguiente orador es el Ministro interino de Relaciones Exteriores del Ecuador, Su Excelencia el Sr. Jaime Marchán. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلم التالي هو نائب وزير خارجية إكوادور، سعادة السيد خايمي مارشان. |
Las deliberaciones fueron presididas por el Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Robert Zoellick, que se encontraba en Nairobi con algunos de sus asesores de más alto nivel del Departamento sobre África. | UN | ورأس المفاوضات نائب وزير خارجية الولايات المتحدة، روبرت زوليك، الذي كان في نيروبي رفقة زمرة من أكبر مستشاريه في دائرة الشؤون الأفريقية. |
El Presidente interino: Tiene ahora la palabra la Viceministra de Relaciones Exteriores de México. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن إلى نائب وزير خارجية المكسيك. |