raramente hay suficiente comida. A menudo tienen hambre. | TED | نادرًا ما يوجد غذاء كافٍ، و غالبًا ما يكونون جائعين. |
El problema es que a medida que envejecemos raramente hacemos esto | TED | المشكلة تكمن في أنه كلما تقدمنا في السن نادرًا ما نفعل ذلك. |
raramente tenemos la oportunidad para relajar eso. | TED | ولكن نادرًا ما تواتينا الفرصة لنظهر ذلك. |
Están todos llenos de ideas vagas y gloriosas que rara vez logran. | Open Subtitles | جميعهم مليئون بالأفكار الضبابية والقوية والتي نادرًا ما يوفون بها. |
Por ejemplo, la gente que lucha contra la pobreza y desigualdad rara vez habla del cambio climático. | TED | فعلى سبيل المثال، من يكافحون الفقر وعدم المساواة نادرًا ما يتحدثون عن تغير المناخ. |
Pero, pese a ello, apenas se perdía una cita y me gusta pensar que era porque sabía que aquí era querido. | TED | لكن رغم كل ذلك، نادرًا ما غاب عن موعد طبي، وأرغب في الاعتقاد أن ذلك كان بسبب معرفته أنه محبوب في عيادتنا. |
Cariño, los guapos Casi nunca lo son. | Open Subtitles | عزيزتي، نكات الجميلين نادرًا ماتكون مضحكة. |
Pero el curso de nuestras vidas nunca parece funcionar sin problemas del todo, y el futuro raramente sucede exactamente como lo hemos planeado. | Open Subtitles | ولكن منهاج حياتِنا لن يبدو ليدار بيسر تَمَامًا، و نادرًا ما يصبح المستقبل بالضّبط مثلما خطّطنا. |
Ellos contagian enfermedades como nadie pero raramente se enferman ellos. | Open Subtitles | يحملون المرض مثل أي أحد لكن نادرًا ما يمرضون. |
El pasado es raramente como lo hubiéramos querido. El futuro todavía no se sabe. | Open Subtitles | نادرًا ما يكون الماضي كما رغبنا فيه ولكننا نظل جاهلين بالمستقبل. |
Siempre va solo, pero frecuentemente se va en compañía de una mujer, raramente la misma. | Open Subtitles | دائمًا يذهب بنفسه، لكن دائمًا يخرج بصحبه إمرأة، نادرًا ما تكون نفسها |
El movimiento más obvio es raramente el más inteligente. | Open Subtitles | الخطوة الأكثر وضوحًا نادرًا ما تكون الحكيمة |
No está usando un uniforme. raramente lo hacemos. | Open Subtitles | ـ أنّك لا ترتدي الزي الرسمي ـ نادرًا أرتديه |
En esa habitación había gente que rara vez se encuentra junta. | TED | وفي هذه الغرفة جلس أناس نادرًا ما يلتقون. |
Soy profesor en un instituto de investigación, he escrito cinco libros y rara vez trabajo después de las cinco de la tarde entre semana. | TED | أنا أستاذ جامعي في معهد للبحوث، ألّفت خمسة كتب، نادرًا ما أتجاوز الخامسة مساءً في أيام العمل. |
El hecho es que la mayoría de las grandes catástrofes de las que hemos sido testigos, rara vez vienen de información que es secreta u oculta. | TED | في الواقع أن أغلب الكوارث الضخمة التي شهدناها نادرًا ما تأتي من معلومات سرية أو مخفية. |
Una nube que la gente rara vez echa de menos es esta: la nube de tormenta cumulonimbo. | TED | إحدى السحب التي نادرًا ما تفوتنا هي السحابة الركامية المصحوبة بالعواصف. |
Resulta que rara vez practicamos bajo los tipos de condiciones en las que vamos a actuar, y como resultado, cuando todos los ojos están puestos en nosotros, a veces fallamos nuestro rendimiento | TED | يتضح أننا نادرًا ما نتدرب تحت الظروف التي سوف نؤدي فيها، وكنتيجة، عندما تكون كل الأعين علينا، أحيانًا نفسد أداءنا. |
Durante semanas, apenas podía comer y hablar. | TED | ولمدة أسابيع، كانت نادرًا ما تأكل أو تتحدث. |
A ti te lo puedo contar todo, apenas nos vemos. | Open Subtitles | يمكنني أن أخبرك كل شيء. نحن نرى بعضنا نادرًا. |
De hecho, Casi nunca salía de su casa. | TED | في الواقع، هي نادرًا ما كانت تغادر المنزل. |