Es como un parche suave de musgo en el tronco de un roble majestuoso. | Open Subtitles | هو مثل أأ ناعم رقعة من الطحلب على الجذع من البلوط مهيب. |
Lo que sientes es una piel más joven y más suave, ¿ves? | Open Subtitles | ،ما تشعرين به هو جلد صغير ناعم أتفهمين إلام أرمي؟ |
Viene en una porción de 140 gramos de tilapia empanada, con mostaza, picatostes crujientes y una pila humeante de pilaf con pacana, quinua, y brócoli asado; bien suave, dulce, ahumado y dorado por fuera con una pizca de cayena picante. | TED | إنها تأتي مع خمس أوقيات من البلطي المخبوز مع خردل الديجون المموج والبقسماط المشوي وكومة مبخرة من بيلاو الكينوا البقان مع القرنبيط ناعم جداً وطاعم ومتفحم ومبخر من الخارج مع القليل من الفلفل الحار. |
Bien. hora quiero que tires el colchón o algo blando por la ventana. | Open Subtitles | جيّد. الآن، أريدكِ أن ترمي المفرش أو شيء ناعم خارج النافذة. |
Es una negra figura, como sabes, suave y brillante, de un pájaro, un halcón o falcón, como de esta altura. | Open Subtitles | انه تمثال اسود كما علمت, أملس و ناعم,و على شكل طائر, صقر, بهذا الأرتفاع, |
Me acuerdo de ti recién nacido... suave y redondo, hecho de mantequilla. | Open Subtitles | أتذكرك كطفل صغير و ناعم لدرجة أنك كنت تبدو مصنوعا من الزبدة |
suave y cálido y de aroma dulce. | Open Subtitles | ..ناعم. ..ودافئ. و ذو رائحة ذكية. |
Muéstrales qué piel, suave como la de un bebé. Ni una quemadura. | Open Subtitles | أرنا كيف أن جلدك ناعم كجلد الطفل الرضيع، لا يمكن تشويهه |
Adoro el tacto de tu piel. Es suave como el terciopelo. | Open Subtitles | أَحبُّ ملمس جلدِكَ ناعم جدا مثل القطيفةِ |
Chupe uno de estos, suave como los muslos de la reina del baile, pero no tan peligroso. | Open Subtitles | فقط دخن هذا . ناعم كساقى ملكه رقص بس ليس على درجه من الخطوره |
A veces, cuando me arreglo el pelo me lo acaricio porque es tan suave. | Open Subtitles | أحياناً عندما أمشط شعري أجلس قليلاً والمسه .لأنه ناعم جداً |
suave, lujosa. | Open Subtitles | ناعم و فاخراً و الطريقة التى يداعب بها جلدى |
No, este es mucho mas grande y bonito que ese, con una hierba muy suave y verde. | Open Subtitles | لا . هذه اكبر مساحة واجمل بكثير من تلك .التي بها عشب ناعم اخضر |
Su suave brillo, su excelente guilding, no hablar de los siglos de la sabiduría que contienen. | Open Subtitles | ان سطحها ناعم وفخم ليست لتشير الى الحكمة التى كانت موجودة فى هذة القرون |
De hecho, no está tan mal. Y el cordón se siente suave contra mi paquete. | Open Subtitles | لابأس به في الواقع والقماش المخرّم ناعم على أعضائي |
Hacía muchos años que no descansaba en un lecho tan blando. | Open Subtitles | أنت نمت زمنا طويلا مرت سنوات عديدة منذ نمت على سرير ناعم |
[Hallado en Parque Sang-soo] Silky también. | Open Subtitles | (ناعم) أيضاً "حديقة (سانغ سو) يوم 16\10\2010" |
Se tomaron muestras de él y se descubrió que consistía en una mezcla de polvo fino de UO3 y materia orgánica descompuesta distribuida irregularmente por el fondo de la cisterna. | UN | وقد أخذت عينة من الحمأة، ووجد أنها تتكون من مسحوق ناعم من ثالث أكسيد اليورانيوم ومواد عضوية متحللة موزعة توزيعا غير منتظم على قاع الصهريج. |
Voy a pedir una habitación enorme con una cama blanda... | Open Subtitles | ارغب بالحصول على غرفة كبيرة مع سرير كبير ناعم |
¡Quizá tenga el pelo largo, quizá tenga el pelo corto quizá tenga el pelo liso! | Open Subtitles | ربما يكون شعرك طويل, وربما يكون قصير يا سيدى ربما يكون شعرك ناعم, هذا لا يهم |
Los huevos fritos, nos encanta que esten listos, suaves y con buen olor. | Open Subtitles | البيض المقلى يجب أن يكون ناعم و خفيف و رائحتة جيدة |
¿Era la piedra muy lisa, como guijarro del río? | Open Subtitles | هَلْ الحَجر ناعم جداً كصخرةٍ مِنْ نهر مُقدّس |
Lee mis palabras y oye a mi corazón... que habla de un amor delicado y eterno. | Open Subtitles | عزيزتي ، اقرأي كلماتي واسمعي قلبي الذي يتحدث بحب ناعم ولا يموت |
Era un lindo perrito negro de pelo largo y sedoso... y pequeños ojos negros que brillaban alegrementea cada lado de su extraña y pequeña nariz | Open Subtitles | لقد كان كلباً أسوداً صغيراً بشعر ناعم طويل و أعين سوداء صغيرة متلألئة بمرح على كلاً من جانبي أنفه المضحك الصغير |
¿Sí? Bueno, veo que el estar frente a ese ordenador no te ha vuelto un Debilucho por completo. | Open Subtitles | نعم؟ حَسناً، أَرى الجلوس في ذلك الحاسوبِ مَا جَعلَك ناعم جداً. |
Bueno, mejor muy duros que muy blandos. | Open Subtitles | خشن للغاية أفضل من ناعم للغاية |