"نامت مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • se acostó con
        
    • durmió con
        
    • acostado con
        
    • se acostaba con
        
    • dormido con
        
    • tuvo sexo con
        
    • tiró a
        
    ¿No deseaste matar a la mujer que se acostó con tu esposo? Open Subtitles ألم تريدي أن تقتلي تلك المرأة التي نامت مع زوجك؟
    Entonces creo que tu madre se acostó con mucha más gente que tú. Open Subtitles حسناً اعتقد ان امك نامت مع الكثيرين حتى اكثر منك
    Incluso Erica Kane perdonó a su hija Kendall cuando se acostó con su cuarto marido. Open Subtitles حتى ايركيا كين سامحت ابنتها كانيدل عندما نامت مع زوجها الرابع
    durmió con mi hermano y mi mejor amigo al mismo tiempo. Open Subtitles لقد نامت مع أخي, و أعز أصدقائي في نفس الوقت
    Muchos dicen que Stacy no es buena, que durmió con este tipo, que tuvo sexo con este otro, y que jugueteó con el miembro a este tipo, pero les diré algo, esa experiencia finalmente le jugará a favor. Open Subtitles الكثير من الناس يقول أن ستايسي ليست جيدة ولقد نامت مع هذا الرجل وهذا الرجل وقامت ببعض الأعمال اليدوية لـ هذا الرجل
    Se ha acostado con unos cuantos tipos de esta oficina. Open Subtitles لقد نامت مع مجموعة من الشباب المختلفين في المكتب.
    Todo lo que sabemos es que se acostaba con un terrorista para hacerle un perfil. Open Subtitles كل ما نعرفه انها نامت مع ارهابى من اجل تحليل
    O se tendría que olvidar de saber cual de sus esposas había dormido con el capitán de la guardia. Open Subtitles أو سينسى معرفة مَن مِن زوجاته نامت مع قائد الحراس
    No hay escenario en el que debas ir a cenar con la chica que te dejó, te rompió el corazón y se acostó con tu mejor amigo Open Subtitles ليس هناك اى سيناريو يجعلك تذهب للعشاء مع الفتاة التى تركتك وحطمت قلبك ومن ثم نامت مع اعز اصدقائق
    Oí que ella se acostó con el asistente de producción que la demandó, y luego se cansó de él y lo trataba como basura Open Subtitles لقدسمعت بأنها نامت مع ذلك الشخص الذي قام بمقاضاتها ثم سإمت منه عاملته كالمهملات
    ¡No! ¡Qué asco! No puedo creer que es mi primer día, y ya soy la chica que se acostó con el presentador. Open Subtitles كلا ، لا أصدق أنه أول يوم لي ، ومن الآن أصبحت الفتاة التي نامت مع مقدم البرنامج
    Mira, tenía derecho, se acostó con mi chico... Open Subtitles حسناً ، لدي كل الحق لكي أفعلها حسناً ، إسمعي لقد نامت مع رجلي
    El primer lugar es para la zorra que se acostó con la mascota muerta en 1992. Open Subtitles المركز الأول يعود إلى تلك العاهره السكرانه التي نامت مع جالب الحظ في عام 1992
    Mi compañera de piso se acostó con mi prometido en mi pastel de cumpleaños, y fue lo mejor que me ha pasado. Open Subtitles هذا صحيح ، رفيقة سكني ، نامت مع خطيبي. على كعكة مولدي، وكان هذا أفضل شىء حدث ليّ.
    Naomi se acostó con Sam en nuestra noche de bodas, y ahora está embarazada de él. Open Subtitles حسناً، نعومي نامت مع سام في ليلة زواجنا والآن هي حامل بطفل سام
    Porque durmió con la mitad del equipo e intentó conmigo también. Open Subtitles لأنها نامت مع نصف العاملين معي وحاولت أن تفعل ذلك معي كذلك
    Esa camarera del Perkings durmió con Tiger Woods más de un año y todo lo que obtuvo fue un envoltorio de pollo. Open Subtitles اعني , مضيفة بيركنز نامت مع تايقر وودز لأكثر من سنه و جميع ماحصل عليه هو لفائف الدجاج
    ¿Es porque durmió con Murph? Open Subtitles فصيل عبد الواحد، هو لأنها نامت مع مورفي؟
    ¡No! ¡Agh! Y no puedo creerme que es mi primer día y ya soy la chica que se ha acostado con el presentador del programa. Open Subtitles كلا ، لا أصدق أنه أول يوم لي ، ومن الآن أصبحت الفتاة التي نامت مع مقدم البرنامج
    Como decía Arletty, "mi culo es internacional", se acostaba con un alemán durante la guerra, y era lo que les contestaba a los que... Open Subtitles وكما قالت أرليتي, مؤخرتي عالمية. فقد نامت مع ألماني في الحرب العالمية الثانية. وكان ذلك ردها على منتقديها.
    Es decir, en todos los sentidos, ha dormido con media docena de tíos en los últimos meses. Open Subtitles أعني بكل المقاييس لقد نامت مع عشرات الرجال خلال شهور قليلة
    ¿Se tiró a otra persona? Open Subtitles هل نامت مع أحد آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more