"نثق به" - Translation from Arabic to Spanish

    • confiar en él
        
    • confiamos en él
        
    • quien confiamos
        
    • confiáramos en él
        
    • confianza
        
    • quien confiemos
        
    • confiemos en él
        
    • fiarnos
        
    • de confiar
        
    • en quien confiar
        
    • que podamos confiar
        
    • en quien podamos confiar
        
    Debemos confiar en él. ¡Estamos a sólo 15 minutos de nuestra única oportunidad! Open Subtitles نحن يجب أن نثق به , نحن نبعد عن فرصتنا الوحيدة بـ 15 دقيقة فقط
    Anna dice que él lo necesita y nosotros podemos confiar en él. Open Subtitles آينا تقول بأنّه يحتاجها ويمكننا أن نثق به
    Sabes, sólo porque casi hacemos que le maten No significa que tengamos que confiar en él Open Subtitles فقط لأننا كنا سنتسبب بقتله لا يعني هذا أنه يجب ان نثق به
    Necesita sentir que confiamos en él si va a confiar en nosotros. Open Subtitles هو يحتاج أن يشعر أننا نثق به حتى يثق بنا
    Conozco a alguien experto en estos casos, podemos confiar en él. Open Subtitles انا اعرف خبيرا فى هذه الامور ويمكن ان نثق به
    La Oficina de Inteligencia e Investigación determinó que no podemos confiar en él. Estamos cuestionando nuestra propia información. Open Subtitles "الـ"أي أن آر" تقول لا نستطيع أن نثق به " نحن في جدال مع مخابراتنا
    No tenemos razón para creer que podemos confiar en él. Open Subtitles نحن لا نملك أي سبب يجعلنا نثق به ، بلى لدينا
    Necesito salir de esta facultad como un campeón. No podemos confiar en él. Open Subtitles أنا أريد أن أترك المدرسة وأنا بطل . نحن لا يمكن أن نثق به
    No sé si deberíamos confiar en él en este momento. Open Subtitles لا أعرف أنه يجب أن نثق به في الوقت الحالي
    Lo sabia. Te dije que no podíamos confiar en él. Open Subtitles كنت أعرف ذلك، قلت لك لا يمكننا أن نثق به.
    Y estamos muy seguros de que no vamos a confiar en él. Open Subtitles ونحن واثقون تماما باننا لا نستطيع ان نثق به
    No podemos confiar en él. No podemos confiar en ninguno de ellos. Open Subtitles لا نستطيع ان نثق به و لا باي احد منهم
    Cuando seguía las ordenes en Chicago, pensé que podía confiar en él. Open Subtitles عندما يتبع أوامر فيشيكاغو، فكرت يمكننا أن نثق به.
    Creo que debemos confiar en él tanto como en un jabalí. Open Subtitles أعتقد أنه لا يجب أن نثق به أكثر مما نثق بخنزير بري.
    Creo que se puede confiar en él. Open Subtitles أظن أن بإمكاننا أن نثق به
    confiamos en él y él confía en nosotras. Open Subtitles . حسناً نحن نثق به ، و هو يثق بنا
    - No se, eres el único adulto en quien confiamos. - ¿Como alguien se contagia de herpes? Open Subtitles ــ لا أعرف، أنت الراشد الوحيد الذي نثق به ــ كيف يصاب أحدهم بالقوباء؟
    Tenía miedo de que no confiáramos en él... si supiésemos que tenía una familia allá. Open Subtitles سيدي، كان خائفا أن لا نثق به إذا علمنا أن له أسرة هناك
    ¿Hay alguien de confianza que tenga coche? Open Subtitles أهناك أحداَ نثق به ولديه سيارة؟
    Pero el doctor dijo que no quiere animales alrededor del bebé asi que tenemos que encontrar a alguien en quien confiemos para que lo adopte. Open Subtitles لكن الدكتور لا يريد أي حيوانات ضالة حول الطفل لذا ، علينا أن نجد شخص نحن نثق به لـ يتبناه
    Él es el que debería preocuparse acerca de que confiemos en él. Open Subtitles إنه الوحيد الذي يجدر به القلق حيال أن نثق به
    Quizá no deberíamos fiarnos de ti. Open Subtitles ربما انت من يجب الا نثق به
    Pero en la cárcel, el chico no era de confiar. Open Subtitles لكن الصبي أثبت في السجن أنه لا يمكن أن نثق به
    No sé en quien confiar aqui. Open Subtitles لا اعلم بمن يجب علينا ان نثق به
    Mira, encontró tu secuencia sintética, y necesitamos un experto en el que podamos confiar para que la examine. Open Subtitles اسمعي، لقد عثر على تسلسلكِ الصناعي، نحتاج خبير يمكننا أن نثق به من أجل الاختبار.
    Obviamente, no hay nadie en quien podamos confiar aquí, así que, ¿qué se supone que debo hacer? Open Subtitles يبدو جلياً أنه لايوجد أحد نستطيع أن نثق به هناك لذا مالمفترض علي فعله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more