"نخبرك" - Translation from Arabic to Spanish

    • decirte
        
    • decírtelo
        
    • decirle
        
    • diremos
        
    • dijimos
        
    • dicho
        
    • contarte
        
    • decimos
        
    • contamos
        
    • avisaremos
        
    • digamos
        
    • diciendo
        
    • informarle
        
    • contártelo
        
    • contaremos
        
    Hay un período ventana de 3 meses, por lo que no podemos decirte si eres HIV positiva hasta entonces... Open Subtitles هناك إطار زمني ثلاثة أشهر ولا نستطيع أن نخبرك إن كان الفحص إيجابياً خلال ذلك الوقت
    No podemos decirte lo que estamos buscando hasta que regresemos allí y lo encontremos. Open Subtitles لا يمكننا أن نخبرك بما نبحث عنه حتى نعود إلى هناك ونجده.
    MW: Le dijeron: "Nos disgusta decírtelo, María, pero en realidad eres un hombre. TED مولي ويبستر: قالوا، "نكره أن نخبرك بهذا، ماريا، لكنك حقاً فتى.
    - Si nos deja verla, podríamos decirle más. Open Subtitles لو أمكننا رؤيتها فيمكننا أن نخبرك بالمزيد
    Te diremos que estás bien, eres normal. TED ونحن نخبرك انك جيد في هذه الامور .. وان معدلك جيد فيما يخصها
    No te dijimos de la fotos porque querían lastimarte. Open Subtitles لم نخبرك بشأن تلك الصور لأنهم كانوا يريدون أذيّتك بها
    Mira, Kim, deberíamos haberte dicho. No lo hicimos. Open Subtitles اسمع يا كيم, كان يجب ان نخبرك, ولكننا لم نفعل
    Hermione, tenemos mucho que contarte. Open Subtitles هرميون، أخرجي لدينا أشياء كثيرة نخبرك بها
    Y la luna también. Nosotros la vimos y podemos decirte como actúa. Open Subtitles رأينا القمر أيضاً ويمكننا أن نخبرك كيف يبدو
    El ojo es todopoderoso. No podemos decirte más. Danos el ojo. Open Subtitles العين هي كل القوة.لا نستطيع أن نخبرك بأكثر من هذا.أعطنا العين
    Intentamos decirte que ocurre continuamente. Open Subtitles أعتقد اننا نحاول ان نخبرك بما يحدث دائما
    Olvidé decirte. Paul dejó un mensaje. Open Subtitles أوه، لقد نسيت أن أقول لك، لقد ترك بول رسالة يقول بأن نخبرك
    Intentamos decirte que no perteneces a aquí. Open Subtitles حاولنا أن نخبرك أنك لا تنتمي لهذا المكان
    Queríamos decírtelo hace meses, pero Linus nos hizo prometer silencio. Open Subtitles أردنا أن نخبرك منذ أشهر بصدق و لكن لاينسو أجبرنا أن نعده بألا نقول لك أي شيء
    inspector Sahib, hemos tratado de decirle algo... Open Subtitles أسمع حضرة المفتش نحن نريد أن نخبرك بـ شيء
    Debe saber que no le diremos nada en absoluto. Open Subtitles بالتالى لابد انك تعرف اننا لن نخبرك باى شئ مطلقا
    Y quizá te parezca una locura pero no te dijimos porque te queremos. Open Subtitles أعرف بأن هذا يبدو مجنونا ً ولكن يا عزيزتي نحن لم نخبرك لأننا نحبك
    se lo hemos dicho. No sabemos dónde está. Le estamos diciendo la verdad, tienen que creernos. Open Subtitles لقد أخبرتك أننا لا نعرف أين هو ونحن نخبرك الحقيقة يجب عليك أن تصدقنا
    Bueno, tal vez consideres sentarte cuando escuches lo que tenemos que contarte. Open Subtitles حسنا، أنت قد تريد إلى إعتبر الجلوس عندما تسمع ما نحن يجب أن نخبرك.
    Y damos un paso más adelante: les decimos que pueden hacer. TED ومن ثم وبخطوة عامة .. نخبرك مالذي يمكنك القيام به حيال ذلك
    Mira Reid, sé que estás enfadado con nosotros porque no te contamos lo que pasaba y lo entiendo. Open Subtitles اسمع ريد اعرف انك غاضب مننا لأننا لم نخبرك بما حصل فعلا و افهم ذلك
    Te avisaremos si necesitamos algo más. Open Subtitles نحن سوف نخبرك إذا كنا بحاجة إلى أي شيء آخر.
    Sólo haga lo que le digamos. No se mueva de manera brusca. Open Subtitles ارجوك, افعل ما نخبرك به لا تقم بأي حركة مفاجئة
    "Sentimos informarle que su solicitud de residencia permanente... ha sido rechazada. Open Subtitles ناسف ان نخبرك ان الطلب الذى تقدمت به للاقامة الدائمة تم رفضه
    Acordamos esperar para contártelo hasta que salieras de tu aislamiento. Open Subtitles لقد أتفقنا بأن ننتظر حتى نخبرك حتى تخرجي من العزلة
    Y luego dijeron, "bueno, entonces te contaremos una historia." TED وقالوا : "حسنا ، لدينا قصة نريد ان نخبرك بها".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more