"نراقب" - Translation from Arabic to Spanish

    • vigilando
        
    • vigilar
        
    • monitoreando
        
    • Vigilamos
        
    • viendo
        
    • observando
        
    • vigilancia
        
    • mirando
        
    • monitorear
        
    • monitorizando
        
    • vigilemos
        
    • Vigilaremos
        
    • Monitorizamos
        
    • vigilado
        
    • controlamos
        
    En tercer lugar, estamos vigilando la utilización de niños soldados. UN ثالثا، نحن نراقب استخدام الجنود الأطفال.
    Llevamos aquí vigilando su casa durante hora y media, creo que ya no va a aparecer. Open Subtitles اننا جالسون هنا نراقب منزله منذ الساعة و النصف لن يظهر الآن
    Para vigilar a los dragones y asegurarnos que no sean culpados por nada más Open Subtitles حتى نراقب التنانين حتى نتأكد من الا يقع اللوم عليهم مرة اخرى
    Les dije a mis asistentes, bien, 24/07, estaremos ahí, monitoreando el foro, TED اخبرت مساعديني للتدريس، حسنا، على مدار الساعه أسبوعياً سنبقى مستيقظين نراقب المنتدى، نجيب الأسئلة.
    Vigilamos a muchos que hacen lo mismo que tú, pero no entienden. Open Subtitles اننا نراقب العديدون مثلك يفعلوا ما تفعليه لكنهم لم يفهموا
    Se trata de millones de personas en todo el mundo y estamos viendo. Open Subtitles هؤلاء ملايين من الناس حول العالم و نحن نشاهد و نراقب.
    Y lo extraordinario es que no sólo lo estamos observando sino que somos sus arquitectos. TED و الغير عادي هو أننا لسنا نراقب ذلك فحسب، بل نحن صانعو ذلك.
    La vigilancia de las estaciones de ferrocarril es permanente. Open Subtitles لكننا نراقب كل محطات سكك الحديد و نهاجم أماكن إستراحة عالم الجريمة
    Nosotros, gracias al poder de la Web, y la transparencia, estamos mirando al Gran Hermano. TED نحن من خلال سلطة الشبكة و الشفافية نراقب الأخ الأكبر.
    Estamos vigilando las aguas cerca de la isla y parece que esa cosa no se ha ido de la zona. Open Subtitles أننا نراقب المياه حول الجزيرة و هو لم يرحل و لكنك لست متأكد
    Porque tú eres tú y yo soy yo. Lo estábamos vigilando mientras tú lo mandabas a vigilarnos. Open Subtitles كنا نراقب الثعلب بينما كان عندك لمراقبتنا
    Hemos estado vigilando sus actividades de contrabando. Open Subtitles نحن كنا نراقب كل عمليات تهريب التي قمت بها
    20 segundos después, atravesó la cerradura y siguió su camino. Ahora solo nos queda vigilar las bicis buenas. Open Subtitles بعد 20 ثانية يلقي بالقفل في طريقه والآن نراقب الدراجة فقط , أينما يكون الأثرياء
    Ahora que somos una familia con único ingreso... tenemos que vigilar de verdad nuestros gastos. Open Subtitles حسناً , الآن بما أننا عائلة من دخل واحد علينا أن نراقب إنفاقنا
    No sé, hay que vigilar a este tipo, está chiflado. Open Subtitles لست أعرف، لكن من الأفضل أن نراقب هذا الرجل إنه مجنون
    Si, estuvimos monitoreando el área durante los últimos cinco minutos pero no hubo actividad. Open Subtitles نعم، لقد كنا نراقب المنطقة للخمس دقائق الماضية، ولكن لم يكن هناك أي نشاط
    Vigilamos la participación de Iraq en actividades terroristas. Open Subtitles نحن نراقب مشاركة من العراق في نشاطات ارهابية.
    Sin embargo, hoy hemos concluido una importante conferencia internacional, y no estamos viendo el final de una película del oeste. UN واليوم، فإننا، مع ذلك، نختتم مؤتمرا دوليا كبيرا ونحن لا نراقب نهاية الفلم الغربي.
    Seguiremos en la escena observando de cerca el curso de los acontecimientos. Open Subtitles لكنّنا هنا بقلب الأحداث نراقب عن كثب، الأحداث المترتبة الآتية.
    No podemos establecer una vigilancia "por algún lugar del Parque Crotona." Open Subtitles لا نستطيع أن نراقب مكان مثل منتزه كارتونا
    ¡Van a asesinar a un inocente y nos vamos a quedar mirando! Open Subtitles الرجل البريء على وشك الموت و نحن فقط نراقب..
    El periodismo no es un delito, la comunicación no es un delito y no tienen que monitorear nuestras actividades cotidianas. TED الصحافة ليست جريمة الإتصال ليس جريمة ونحن لا يجب أن نراقب في نشاطاتنا اليومية.
    Comandante Gareth hemos estado monitorizando la situación en su país. Open Subtitles القائد جارث , كنا نراقب الأوضاع في دولتكم ونحن قلقون جداً
    Es mejor que lo vigilemos. No le tengo confianza. Open Subtitles من الأفضل أن نراقب هذا الشخص إنني لا أثق به
    Seguiremos celebrando consultas con los países interesados en la reanudación de las conversaciones entre las seis partes, a la vez que Vigilaremos de cerca el comportamiento de Corea del Norte. UN وسنواصل المشاورات مع البلدان المعنية بشأن استئناف المحادثات السداسية، فيما نراقب عن كثب سلوك كوريا الشمالية.
    Monitorizamos el campo telepático, es el único modo de cuidar de ellos. Open Subtitles نحن نراقب الحقل التخاطري فهذه هي الطريقة الوحيدة للعناية بهم
    Hubiéramos vigilado al público, paquetes, periódicos. Open Subtitles نراقب الحشود والطرود , والصحف الملفوفة , والمعاطف
    Con la empresa telefónica controlamos todas las llamadas en un radio de 80 km. Open Subtitles نحن متصلون بشركة الهاتف نراقب كل مكالمة فى محيط قطر 50 ميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more