"نظام أوموجا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Umoja
        
    • del sistema Umoja
        
    • el sistema Umoja
        
    • del proyecto Umoja
        
    • el proyecto Umoja
        
    • que Umoja
        
    • solución Umoja
        
    • Umoja y
        
    • Umoja se
        
    • con Umoja
        
    • a Umoja
        
    La aplicación de un conjunto común de procesos institucionales normalizados en toda la Organización también facilitaría el despliegue de Umoja. UN وسيؤدي تطبيق مجموعة مشتركة من عمليات تسيير الأعمال الموحدة في المنطقة ككل إلى تيسير نشر نظام أوموجا.
    La aplicación de los restantes indicadores clave del desempeño depende de la finalización de Umoja; UN ويتوقف تنفيذ مؤشرات الأداء الرئيسية الأخرى على وضع نظام أوموجا في صيغته النهائية؛
    Al diseñar la Ampliación de Umoja 2, se evaluará la viabilidad de vincular los recursos a los resultados. UN وفي سياق تصميم نظام أوموجا الموسع 2، سيجري تقييم جدوى ربط الموارد المتاحة بالنتائج المحققة.
    La Secretaría podría actualizar sus parámetros de moneda, revisar sus parámetros de inflación y comenzar a evaluar las posibles carencias del sistema Umoja para el proceso de elaboración del presupuesto durante el primer semestre de 2015. UN ويمكن أن تقوم الأمانة العامة بتحديث معاييرها بالنسبة للعملات، ومراجعة معاييرها للتضخم والبدء في تقييم الفجوات المحتملة في نظام أوموجا فيما يتعلق بعملية الميزانية خلال النصف الأول من عام 2015.
    Está previsto que la automatización de las funciones tras la introducción de Umoja aumente aún más la eficiencia de las operaciones. UN ويتوقع أن يؤدي تحويل المهام إلى نمط التشغيل الآلي عقب البدء بتطبيق نظام أوموجا إلى زيادة الكفاءة التشغيلية.
    Equipo de tareas encargado del examen posterior a la implantación de Umoja UN فرقة العمل المعنية باستعراض فترة ما بعد تنفيذ نظام أوموجا
    No obstante, la implantación de Umoja está siendo más costosa y tomando más tiempo de lo previsto, y es probable que esa tendencia continúe. UN ومع ذلك، فإن تنفيذ نظام أوموجا يكلف أموالا ويستغرق وقتا يتجاوزان ما كان متوقعا، ومن المرجح أن يستمر هذا الاتجاه.
    Cabe señalar también que la configuración de Umoja está en marcha y todavía está por completarse. UN وتجدر ملاحظة أن تشكيل نظام أوموجا لا يزال مستمرا ولم يستكمل بعد.
    Los miembros del Comité han facilitado la labor de Umoja siempre que han podido y han adoptado decisiones en el momento oportuno. UN وقام أعضاء اللجنة بتيسير عمل نظام أوموجا كلما كان ذلك ممكناً واتخاذ القرارات في الوقت المناسب.
    Los equipos de Umoja y de Inspira están colaborando para desarrollar la interfaz entre sus sistemas, sobre la base de un enfoque de arquitectura de empresa. UN 68 - يتعاون فريق نظام " أوموجا " وفريق " إنسبيرا " على تطوير التفاعل بين نظاميهما على أساس نهج البنية المؤسسية.
    No se han mejorado los instrumentos de informática empresarial que se utilizan actualmente debido a la falta de recursos y a la importancia de su armonización con la puesta en marcha de Umoja UN لم تنفيذ تحسينات لأدوات العمل الذكية المنفذة حاليا بسبب عدم توافر الموارد ولأهمية المواءمة مع تنفيذ نظام أوموجا
    Se examinaron y se incluyeron en los requisitos de Umoja las mejoras previstas en la gestión de las instalaciones UN دُرست التحسينات المتوخاة لتيسير إدارة المرافق وأدرجت ضمن احتياجات نظام أوموجا
    Se examinará conjuntamente con la aplicación de Umoja UN ومن المقرر النظر فيها مع تنفيذ نظام أوموجا
    Las funciones de recursos humanos y formulación de presupuestos se diseñarán y elaborarán al mismo tiempo que las Bases de Umoja, pero comenzarán a aplicarse en 2014. UN وسيتم تصميم ووضع المهام المتعلقة بالموارد البشرية وإعداد الميزانية في ذات الوقت المحدد لمرحلة نظام أوموجا المؤسس، لكن التنفيذ سيبدأ في عام 2014.
    Confía que todo nuevo enfoque propuesto sea compatible con el modelo de procesos institucionales elaborado para la aplicación de Umoja. UN وتأمل في أن تكون أية نُهُج جديدة مقترحة متوائمة مع نموذج عملية تصريف الأعمال الموضوعة لتنفيذ نظام أوموجا.
    6. Se ha preparado un plan alternativo ante la demora de dos años de Umoja UN 6 - وضع خطة طوارئ تعوض عن تأخر إحلال نظام أوموجا لمدة عامين
    La posibilidad de hacer reservas electrónicas se ha incorporado también en los procesos de trabajo del módulo sobre viajes de Umoja. UN وأُدمجت أيضا إمكانية الحجز عن طريق الإنترنت في عمليات سير العمل في نموذج السفر في نظام أوموجا.
    Atribuyó las demoras en los pagos a la implantación del sistema Umoja. UN وعزَت هذه البعثة التأخيرات في دفع الأموال إلى تنفيذ نظام أوموجا.
    Principalmente, el sistema Umoja consolidará todas las actividades de adquisición en un único sistema de tecnología de la información. UN وفي المقام الأول، فإن نظام أوموجا سيوحد جميع أنشطة الشراء في إطار نظام واحد لتكنولوجيا المعلومات.
    Todos los puestos están ocupados en la actualidad, por lo que la Oficina no tiene personal adicional que se pueda dedicar a las tareas relacionadas con la aplicación del proyecto Umoja. UN وجميع الوظائف مشغولة ولا تتوافر لدى المكتب موارد كافيــة أو مكرسة لأداء المهام ذات الصلة بتنفيذ نظام أوموجا.
    Importes liberados para el proyecto Umoja y gastos por bienio UN الجدول 4 المبالغ المخصصة لمشروع نظام أوموجا والنفقات حسب فترة السنتين
    Esta circunstancia hace necesario aplicar enfoques transitorios específicos para la contabilidad de activos en cada entidad hasta que Umoja se aplique plenamente. UN ويستلزم هذا الوضع اتباع نُهج انتقالية خاصة بكل موقع لغرض المحاسبة المتعلقة بالأصول إلى أن يتم نشر نظام أوموجا.
    :: Se encarga del despliegue de la solución Umoja de acuerdo con la estrategia de despliegue general. UN :: يكون مسؤولا عن نشر نظام أوموجا وفقا لاستراتيجية النشر العامة
    Se está implementando un sistema de gestión de reuniones en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi, que se integrará con Umoja. UN ويجري تنفيذ نظام إدارة الاجتماعات في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي، وسوف يكون متكاملا مع نظام أوموجا.
    El Servicio desempeñará un papel fundamental apoyando la migración a Umoja y contribuyendo a la planificación de la transición hacia la aplicación de las IPSAS y Umoja. UN وسيكون للدائرة دور محوري كذلك في دعم التحول إلى نظام أوموجا وفي تخطيط التحول إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وإلى نظام أوموجا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more